夫何瑰逸之令姿,独旷世以秀群。表倾城之艳色,期有德于传闻。佩鸣玉以比洁,齐幽兰以争芬。淡柔情于俗内,负雅志于高云。悲晨曦之易夕,感人生之长勤。同一尽于百年,何欢寡而愁殷。褰朱帏而正坐,汎清瑟以自欣。送纤指之馀好,攘皓袖之缤纷。瞬美目以流眄,含言笑而不分。曲调将半,景落西轩。悲商叩林,白云依山。仰睇天路,俯促鸣弦。神仪妩媚,举止详妍。激清音以感余,愿接膝以交言。欲自往以结誓,惧冒礼之为愆。待凤鸟以致辞,恐他人之我先。意惶惑而靡宁,魂须臾而九迁。愿在衣而为领,承华首之馀芳。悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央。愿在裳而为带,束窈窕之纤身。嗟温凉之异气,或脱故而服新。愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩。悲佳人之屡沐,从白水以枯煎。愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬。悲脂粉之尚鲜,或取毁于华妆。愿在莞而为席,安弱体于三秋。悲文茵之代御,方经年而见求。愿在丝而为履,附素足以周旋。悲行止之有节,空委弃于床前。愿在昼而为影,常依形而西东。悲高树之多荫,慨有时而不同。愿在夜而为烛,照玉容于两楹。悲扶桑之舒光,奄灭景而藏明。愿在竹而为扇,含凄飙于柔握。悲白露之晨零,顾襟袖以缅邈。愿在木而为桐,作膝上之鸣琴。悲乐极以哀来,终推我而辍音。考所愿而必违,徒契契以苦心。拥劳情而罔诉,步容与于南林。栖木兰之遗露,翳青松之馀阴。傥行行之有觌,交欣惧于中㦗。竟寂寞而无见,独悁想以空寻。敛轻裾以复路,瞻夕阳而流叹。步徙倚以忘趣,色惨悽而矜颜。叶燮燮以去条,气凄凄而就寒。日负影以偕没,月媚景于云端。鸟悽声以孤归,兽索偶而不还。悼当年之晚暮,恨兹岁之欲殚。思宵梦以从之,神飘飖而不安。若凭舟之失棹,譬缘崖而无攀。于时毕昴盈轩,北风凄凄。㤯㤯不寐,众念徘徊。起摄带以伺晨,繁霜粲于素阶。鸡敛翅而未鸣,笛流远以清哀。始妙密以闲和,终寥亮而藏摧。意夫人之在兹,托行云以送怀。行云逝而无语,时奄冉而就过。徒勤思以自悲,终阻山而带河。迎清风以祛累,寄弱志于归波。尤蔓草之为会,诵邵南之馀歌。坦万虑以存诚,憩遥情于八遐。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 婉约 幽怨 抒情 文人 晨光 月夜 柔美 江南 爱情闺怨 秋景 隐士

译文

这是何等瑰丽俊逸的美好姿容,独步世间超群出众。展现倾国倾城的艳丽容貌,期望以美德传闻于世。佩戴鸣玉比拟高洁,与幽兰竞争芬芳。在世俗中淡泊柔情,怀抱着高远的雅志。悲叹晨曦容易变成黄昏,感慨人生多劳苦。同样终结于百年人生,为何欢乐少而忧愁多。撩起红色帷帐端正而坐,弹奏清雅的瑟声自我欣赏。送出纤纤玉指的美好余韵,捋起洁白衣袖的缤纷姿态。眨动美目流转顾盼,含笑欲言难以分辨。曲调弹奏到一半,日光已西斜轩窗。凄凉秋风叩击林木,白云依偎着山峦。仰视天上的道路,低头急弹鸣响的琴弦。神情仪态妩媚动人,举止安详美好。激越的清音感动了我,愿意促膝交谈。想要亲自前往订立誓约,又害怕违背礼法成为过错。等待凤鸟来传递言辞,又担心他人抢在我之前。心意惶惑不得安宁,神魂片刻九转回肠。愿意化作衣领,承接美丽头额的余香。悲叹罗衣襟在夜间离弃,怨恨秋夜漫长未尽。愿意化作裳带,束住窈窕的纤腰。感叹冷暖气候不同,或许被脱去而换上新装。愿意化作发油,滋润黑发在削肩上。悲叹美人频繁沐浴,跟随清水而枯干。愿意化作眉黛,随目光悠闲扬起。悲叹脂粉尚且鲜艳,或许被华妆所毁弃。愿意化作草席,安放柔弱的身体在三秋时节。悲叹花纹褥子替换使用,要经过一年才被需求。愿意化作丝履,附着白嫩玉足周旋移动。悲叹行止有节度,空被抛弃在床前。愿意化作白日的影子,常伴随形体西东行走。悲叹高树多有荫蔽,感慨有时不能同在。愿意化作夜间的烛火,照耀玉容在厅堂。悲叹朝阳放出光芒,忽然熄灭光影隐藏光明。愿意化作竹扇,含带凉风在柔软手掌。悲叹白露在清晨降落,回顾襟袖已遥远。愿意化作树木中的桐木,制作膝上的鸣琴。悲叹乐极生哀来,最终推开我而停止弹奏。考察所有愿望都必然违背,空自忧愁苦心。怀着忧思无处诉说,在南林徘徊漫步。栖息在木兰残留的露水中,遮蔽在青松的余荫下。倘若徘徊中能相见,交织欣喜与恐惧在心中。最终寂寞无所见,独自忧思空自寻找。收起轻薄衣襟返回原路,望着夕阳长叹。徘徊漫步忘记去向,面色凄惨容颜严肃。树叶簌簌离开枝条,天气凄凄转向寒冷。太阳带着影子一起消失,月亮展现美好光影在云端。鸟儿凄声孤归,野兽寻找伴侣不回。悲伤盛年已晚暮,怨恨今年将尽。想在夜梦中追随她,神魂飘摇不安。如同乘船失去船桨,好比攀崖没有抓手。这时毕昴星充满轩窗,北风凄凄寒冷。警觉不安不能入睡,各种念头徘徊不去。起身整理衣带等待清晨,繁霜明亮在白色台阶。鸡收拢翅膀尚未鸣叫,笛声流传远方清越哀伤。开始美妙细腻闲静和谐,最终响亮而悲伤。意中那人就在这里,托付行云传递情怀。行云逝去而无语,时光逐渐流逝。空自勤思自我悲伤,终被山河阻隔。迎接清风消除烦恼,寄托弱志于归去的流水。责备蔓草般的私会,诵读邵南的遗诗。平息万种思虑保持真诚,让遥情休憩在八方极远之处。

注释

瑰逸:瑰丽俊逸。
令姿:美好的姿容。
旷世:绝世,当代无双。
秀群:超群出众。
倾城:形容女子容貌极美。
期有德:期望有美德。
鸣玉:佩戴的玉饰相击发声。
幽兰:幽雅的兰花。
长勤:多劳苦。
褰:撩起,揭开。
朱帏:红色帷帐。
汎:同"泛",弹奏。
清瑟:清雅的瑟声。
攘:捋起。
皓袖:白色的衣袖。
流眄:流转目光观看。
景落:日光西斜。
西轩:西窗。
悲商:凄凉的秋风。
叩林:吹动林木。
仰睇:仰视。
天路:天上的路。
俯促:低头急弹。
神仪:神情仪态。
详妍:安详美好。
接膝:促膝。
结誓:订立誓约。
愆:过错。
凤鸟:传说中传递信息的祥瑞之鸟。
九迁:多次变迁,形容心神不定。
华首:美丽的头额。
罗襟:丝绸衣襟。
未央:未尽。
窈窕:美好的样子。
泽:发油。
玄鬓:黑发。
颓肩:削肩。
屡沐:多次洗浴。
枯煎:枯干。
黛:画眉的青黑色颜料。
闲扬:悠闲地扬起。
莞:草席。
文茵:有花纹的褥子。
代御:替换使用。
素足:白嫩的脚。
周旋:转动。
委弃:抛弃。
两楹:房屋的正厅。
扶桑:神话中的日出之处。
舒光:放出光芒。
奄:忽然。
灭景:熄灭光影。
凄飙:凉风。
柔握:柔软的手掌。
白露:秋天的露水。
晨零:早晨降落。
缅邈:遥远。
鸣琴:弹琴。
辍音:停止弹奏。
契契:忧愁的样子。
劳情:忧思。
罔诉:无处诉说。
容与:徘徊。
栖:栖息。
木兰:香木名。
遗露:残留的露水。
翳:遮蔽。
傥:倘若。
行行:徘徊不前。
有觌:相见。
中襟:内心。
悁想:忧思。
敛:收起。
轻裾:轻薄的衣襟。
流叹:长叹。
徙倚:徘徊。
忘趣:忘记去向。
惨悽:悲伤凄惨。
矜颜:面容严肃。
燮燮:落叶声。
去条:离开枝条。
凄凄:寒凉的样子。
负影:带着影子。
偕没:一起消失。
媚景:美好的光影。
索偶:寻找伴侣。
晚暮:晚年。
欲殚:将尽。
飘飖:飘摇不定。
凭舟:乘船。
失棹:失去船桨。
缘崖:攀缘山崖。
毕昴:星宿名,指夜深时分。
盈轩:充满窗户。
凄凄:寒冷的样子。
㤯㤯:警觉不安的样子。
不寐:睡不着。
摄带:整理衣带。
伺晨:等待天亮。
粲:明亮。
素阶:白色的台阶。
妙密:美妙细腻。
闲和:闲静和谐。
寥亮:响亮。
藏摧:悲伤。
夫人:那个人。
奄冉:逐渐。
就过:逝去。
阻山带河:被山河阻隔。
祛累:消除烦恼。
归波:归去的流水。
蔓草:野草,指私会。
邵南:指《诗经》中《召南》篇,代表正派爱情。
馀歌:遗留下来的诗歌。
坦:平息。
万虑:各种思虑。
存诚:保持真诚。
憩:休息。
遥情:遥远的情思。
八遐:八方极远之处。

赏析

《闲情赋》是陶渊明赋中的杰作,以极其细腻的笔触描绘了对理想美人的倾慕之情。全赋通过十愿十悲的铺陈手法,将爱慕之情表达得淋漓尽致又含蓄婉转。赋中运用了大量比喻和象征,如愿为领、带、泽、黛、席、履、影、烛、扇、琴等,形象地表现了渴望与美人亲近而又不可得的矛盾心理。这种表达方式既展现了作者丰富的想象力,又体现了其情感的深沉与真挚。赋的语言华丽优美,辞藻丰富,对仗工整,音韵和谐,展现了陶渊明除了田园诗外的另一面文学才华。虽然表面写男女之情,但深层可能寄托了作者对理想境界的追求和人生感慨,体现了魏晋文人情感表达的独特方式。