盖筱簜之变化兮,非藤楮之可参。
在晋而名侧理兮,储郡库以九万。
曰姚黄今最显兮,蒙诗翁之赏谈。
加越石以万杵兮,光色透于金版。
近不数夫杭由兮,远孰称夫池茧。
半山爱其短样兮,东坡耆夫竹展。
薛君封以千户兮,元章用司笔砚。
数其德有五兮,以缜滑而为首。
发墨养笔锋兮,性不蠹而耐久。
惜昌黎之未见兮,姓先生而为楮。
使元舆之及知兮,又何悲剡藤之有。
客曰美哉越纸兮,有大造于斯文。
然世方好纸而玉兮,又乌知乎此君。
译文
说起剡溪藤皮所造的纸啊,品质居上的有三种。那是竹类变化而成的精华啊,并非寻常藤皮楮皮可比拟。在晋代它名叫‘侧理’啊,曾储藏于郡库达九万之多。说到‘姚黄’如今最为显赫啊,承蒙诗人文士的赞赏谈论。加以越地之石万次捶捣啊,光泽色彩能透出如金版般的光辉。近处不必数说杭州的由拳纸啊,远方谁又称赞池州的茧纸?王半山喜爱它的短小样式啊,苏东坡偏爱它如竹舒展的特性。薛涛笺珍贵可比千户侯的封邑啊,米元章用它来执掌笔砚。数说它的美德有五项啊,以细密光滑为第一。能发墨色且养护笔锋啊,性质不易虫蛀而又经久耐用。可惜韩昌黎未曾见过它啊,否则也会为‘楮先生’立传。假使舒元舆能够知晓(这些优点)啊,又何必为剡溪古藤的遭遇而悲叹。客人说:美啊,越纸!对于文化真有莫大的贡献。然而世人正喜好华美如玉的纸张啊,又哪里懂得‘此君’(越纸)的可贵呢?
注释
繄:句首语气词,相当于“惟”、“唯”。。
剡藤:指用浙江剡溪(今嵊州一带)所产的藤皮制造的纸,即剡纸、剡藤纸,唐宋时极为名贵。。
筱簜:筱,小竹;簜,大竹。此处泛指竹子。。
藤楮:藤,藤皮;楮,楮树皮。两者均为古代造纸原料。。
侧理:纸名。传说晋代南越所献,纹理纵横斜侧,故名。。
储郡库以九万:形容储藏数量巨大。。
姚黄:一种名贵的剡纸品种。。
诗翁:可能指赞赏此纸的诗人。。
越石:越地之石,指捣纸用的石臼或石杵。万杵:形容捣制纸浆工序之繁复精细。。
金版:原指刻有铭文的金属板,此处形容纸张光泽如金版般亮丽。。
杭由:杭州产的由拳纸(或油拳纸)。池茧:池州产的茧纸。两者均为宋代名纸。。
半山:王安石号半山。短样:指纸张的短小样式或规格。。
东坡:苏轼号东坡居士。耆:同“嗜”,喜爱。竹展:可能指竹纸或如竹般舒展的纸。。
薛君:可能指唐代造纸名家薛涛,她创制了著名的薛涛笺。封以千户:极言其纸珍贵,价值堪比千户侯的封邑。。
元章:宋代书画家米芾,字元章。用司笔砚:指用此纸来挥毫书写。。
缜滑:质地细密光滑。。
发墨养笔锋:指纸张利于墨色晕染,且能保护毛笔的锋毫。。
不蠹:不易被虫蛀。。
昌黎:唐代文学家韩愈,郡望昌黎,世称韩昌黎。。
姓先生而为楮:韩愈曾作《毛颖传》,以拟人手法为毛笔(毛颖)立传。此句意为,可惜韩愈未见过越纸,否则也会为纸(拟人化为“楮先生”)作传。。
元舆:唐代文学家舒元舆,曾作《悲剡溪古藤文》,感叹因造纸过度砍伐剡溪古藤。。
有大造于斯文:对文化有巨大的贡献。。
好纸而玉:喜爱装饰华美如玉的纸张(可能指当时流行的华丽笺纸)。。
此君:原指竹,此处代指质朴优良的越纸。。
赏析
本诗是孙因《越问》组诗中的第九首,专咏越地特产——越纸(尤指剡藤纸)。全诗以赋体铺陈,兼具考证与咏赞。艺术特色上:其一,引经据典,知识性强。诗中串联了“侧理”、“姚黄”、“杭由”、“池茧”等多种历史名纸,并提及王安石、苏轼、薛涛、米芾、韩愈、舒元舆等众多文化名人与越纸的关联,构建了一部微型的越纸文化史,彰显其深厚的历史底蕴与文化品位。其二,对比衬托,突出主体。通过与其他名纸(杭由、池茧)的比较,以及古今文人(晋代至宋代)的推崇,层层递进地烘托出越纸的卓尔不群。其三,拟人化手法,生动传神。将纸称为“此君”,并设想韩愈会为之立传,赋予纸张人格与灵性,增强了作品的趣味性与感染力。其四,卒章显志,寄托感慨。结尾借“客”之口,在盛赞越纸对文化的贡献后,笔锋一转,感叹世人追逐外表华美(“好纸而玉”)而忽视越纸内在质朴优良的美德,暗含了对浮华世风的批判,提升了诗的思想深度。全诗不仅是一首优秀的咏物诗,更是一篇具有史料价值的工艺文献。