译文
面对美酒应当高歌,人生岁月能有几何? 好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多! 宴会上歌声激昂慷慨,忧郁思绪难以忘怀。 靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒方可释怀。 那穿着青领的学子啊,你们令我朝夕思慕。 正是因为你们的缘故,我一直低吟《子衿》至今。 阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。 一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。 当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢? 我心中蓄积的忧思啊,突然喷涌而出不能停止。 远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。 彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。 月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。 绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们的栖身之所? 高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。 我愿如周公一般礼贤下士,愿天下英杰真心归顺于我。
注释
对酒当歌:面对美酒应当高歌。
几何:多少。
朝露:早晨的露水,比喻人生短暂。
杜康:传说中发明酿酒的人,代指美酒。
青青子衿:出自《诗经·郑风》,青色的衣领,代指有才学的贤士。
呦呦鹿鸣:出自《诗经·小雅》,鹿鸣叫的声音。
苹:艾蒿。
掇:拾取,获取。
越陌度阡:穿越田间小路,指客人远道而来。
枉用相存:屈尊前来探望。
契阔谈燕:久别重逢,欢饮畅谈。
周公吐哺:周公吃饭时多次吐出食物接待贤士,比喻求贤若渴。
赏析
《短歌行》是曹操诗歌的代表作,充分体现了建安风骨的特点。全诗以酒起兴,通过对人生短暂的感叹,引发出对贤才的渴望和建功立业的雄心。艺术特色上,诗人巧妙化用《诗经》成句,浑然天成;比喻生动贴切,如'朝露'喻人生短暂,'明月'喻贤才难得;情感起伏跌宕,从忧思到慷慨,最终归结到'天下归心'的政治抱负。诗歌语言质朴自然,气势雄浑,展现了曹操作为政治家的胸襟和作为诗人的才情,是中国古代四言诗的巅峰之作。