鸿雁出塞北,乃在无人乡。举翅万里馀,行止自成行。冬节食南稻,春日复北翔。田中有转蓬,随风远飘扬。长与故根绝,万岁不相当。奈何此征夫,安得驱四方。戎马不解鞍,铠甲不离傍。冉冉老将至,何时返故乡。神龙藏深泉,猛兽步高冈。狐死归首丘,故乡安可忘。
中原 乐府 人生感慨 咏物 塞北 建安风骨 思乡怀归 悲壮 抒情 文人 武将 沉郁 激昂 田野 边关 边塞军旅

译文

鸿雁从塞北飞来,原本栖息在无人荒野。展翅飞翔万里之遥,飞行停歇自成行列。冬季南下啄食稻谷,春天又向北飞翔。田野中的转蓬草,随风飘向远方。永远与故根断绝,万年不得再相聚。可叹这些征战的士兵,怎能驱驰四方不得安宁。战马从不卸鞍,铠甲不离身旁。渐渐老之将至,何时才能返回故乡。神龙潜藏在深渊,猛兽行走于高冈。狐狸死时头朝故丘,故乡怎能遗忘。

注释

却东西门行:乐府旧题,属《相和歌·瑟调曲》。
转蓬:蓬草,秋枯根拔,随风飘转。
万岁:万年,形容时间极长。
相当:相遇、相聚。
征夫:从军出征的人。
安得:怎能。
戎马:战马。
冉冉:渐渐。
神龙:传说中的龙。
深泉:深渊。
狐死归首丘:传说狐狸死时头必朝向出生的山丘,比喻不忘本。

赏析

这首诗以鸿雁、转蓬起兴,通过自然意象与征夫境遇的对比,深刻表现了征战之苦和思乡之情。前八句写鸿雁的迁徙有序和转蓬的漂泊无根,为后文抒情铺垫。中间六句直抒征夫戎马生涯的艰辛和对归乡的渴望。最后四句用神龙、猛兽、狐狸的习性作比,强化了'狐死首丘'的思乡主题。全诗语言质朴刚健,比喻贴切生动,情感真挚深沉,体现了曹操诗歌慷慨悲凉的建安风骨。