译文
感叹我的良友,是才俊中的佼佼者。二十岁就从军,三十岁已主政一方。 迅速升迁,光彩焕然变化。岂止是虚名,在京畿考核政绩优异。 精简政务处理繁务,事务简省而功效明显。怎能不思念,自从不见面。 于是命令仆人,北去他的县境。道义缺少三益之友,告诫不要离群。 侧身想念正直之言,愿同享兰草芬芳。说是草木丰茂山高,跨越他的封地。 进入辖境登上朝堂,确实是仁惠之君。威严的禁令凛烈,肃穆如风云。 谁说善行会被遮蔽,在幽隐处也必定闻名。鹤鸣相应和,好官职也分享。 古有子产、叔向,确实能治理魏郑。在汉代有黄霸、邵信臣,能够胜任施政。 著名于前代,千载传诵。仰望先贤足迹,怎能不如此竞争。 方圆六七十里,观察圣人贤者的教化。分河跨土,在此最为兴盛。 勤勉不堕落,是古人所忧虑的。浩荡的大河,百川归海。 辽阔的田野,庄稼生长之处。看那南亩,辛勤劳作几乎疲敝。 借鉴这长流,早晚不改。念念不忘于此,不是谁肯(缺字)。 慎终如始,如今声名倍增。
注释
嗟:感叹词。
彦:才德出众的人。
弱冠:古代男子二十岁行冠礼,表示成年。
参戎:参与军事。
南面:指担任地方长官。
蔚焕:光彩鲜明的样子。
畿甸:京城周边地区。
约政:精简政务。
三益:指直、谅、多闻三种有益的朋友。
谠言:正直的言论。
兰芬:如兰花般的芬芳,喻美德。
豹产:指春秋时期郑国的子产和晋国的叔向。
黄邵:指汉代名臣黄霸和邵信臣。
敷政:施行政教。
朝宗:百川归海。
甫田:大田。
稼穑:种植和收割,泛指农业劳动。
勤血:辛勤劳动。
赏析
这首诗是西晋富豪石崇赠予欧阳建的赞颂之作,展现了西晋时期士大夫间的交往与赏识。全诗采用四言古体,语言庄重典雅,用典丰富,体现了魏晋时期文学崇尚典故的风气。诗人通过赞美欧阳建的政绩和品德,运用大量历史典故如子产、叔向、黄霸等名臣作比,突出其政治才能。诗中'鹤鸣既和,好爵亦分'化用《易经》典故,暗示才德自会得到赏识。最后以江河朝宗、农田稼穑为喻,强调持之以恒的重要性,富有哲理意味。整体结构严谨,情感真挚,是西晋赠答诗中的代表作。