穆穆君子,明德允迪。拊翼负海,翻飞上国。天子命之,曾是在服。西逾崤冈,北临河曲。尔政既均,尔化既淳。旧污孔修,德以振人。雍雍鸣鹤,亦闻于天。释厥缁衣,爰集崇贤。羽仪既奋,令问不已。庆云烟煴,鸿渐载起。峨峨紫闼,侯戾侯止。彤管有炜,纳言崇祉。既考尔工,将胙尔庸。大君有命,俾守于东。允文允武,威灵以隆。之子于迈,介夫在戎。悠悠武昌,在江之隈。吴未丧师,为蕃为畿。惟此惠君,人胥攸希。弈弈重光,照尔绣衣。人道靡常,高会难期。之子于远,曷云归哉。心乎爱矣,永言怀之。瞻彼江介,惟用作诗。
友情酬赠 四言诗 太康文学 官员 宫廷 庄重 惜别 抒情 政治抒情 文人 江南 江河 荆楚 赞美 颂赞

译文

庄重恭敬的君子啊,美德真诚践行。振翅背负大海,翻飞至京师。天子任命他,确实在任尽职。西越崤山,北临黄河弯。 你的政令已均衡,你的教化已淳厚。旧时污秽尽修治,以德振奋人心。和谐鸣叫的鹤声,也上达于天。脱下那黑色朝服,于是聚集于崇贤。 尊贵仪态已奋扬,美好名声不止息。祥云弥漫缭绕,鸿雁渐飞而起。巍峨的皇宫,侯爵到此止息。赤管笔光彩闪耀,纳言官崇享福祉。 既考核你的功绩,将赏赐你的勋劳。天子有命令,使你镇守东方。允文允武,威灵因而隆盛。此人前往,武士随行在戎。 悠远的武昌,在长江弯曲处。吴国未曾丧失军队,作为屏障和京畿。唯有此仁惠君子,人们都所希冀。光明重叠辉映,照耀你的绣衣。 人世之道无常,盛会难再期。此人远去,何时言归?心中充满爱意,永远怀念。眺望那江岸,惟以此作诗。

注释

穆穆:庄重恭敬貌。
允迪:真诚践行。
拊翼:拍打翅膀,喻准备高飞。
上国:京师,首都。
在服:在职,在任。
崤冈:崤山,在今河南西部。
河曲:黄河弯曲处。
孔修:很完善。
雍雍:和谐之声。
缁衣:黑色朝服。
崇贤:崇贤门,指朝廷。
羽仪:羽翼仪仗,喻地位尊贵。
令问:美好的名声。
庆云:祥云。
烟煴:云气弥漫貌。
鸿渐:鸿雁渐进,喻仕途升迁。
紫闼:皇宫。
彤管:赤管笔,代指记录功绩。
纳言:官名,掌出纳王命。
胙:赏赐。
庸:功绩。
俾守于东:命其镇守东方。
介夫:武士。
江之隈:江水弯曲处。
为蕃为畿:作为屏障和京畿。
弈弈:光明貌。
重光:日月光辉重叠,喻盛世。
绣衣:绣衣直指,指御史官职。

赏析

此诗为西晋文学家陆云赠予武昌太守夏少明的赠别诗,具有典型的四言古诗风格。全诗以庄重典雅的笔触,赞美夏少明的品德政绩,表达惜别之情。艺术特色上:1)运用大量典故和比喻,如'拊翼负海'喻志向远大,'雍雍鸣鹤'喻声名远播;2)结构严谨,层层递进,从品德赞美到政绩叙述,再到离别抒情;3)语言古朴凝练,对仗工整,富有节奏感;4)情感真挚,既有对友人的敬佩,又有离别的不舍,最后以'惟用作诗'作结,体现文人雅士的情感表达方式。