译文
富贵之时外人争相结交,贫贱之日亲戚纷纷远离。 廉颇蔺相如门前车马改道,田蚡窦婴相互争夺权位。 晨风只聚集在茂密树林,栖鸟总离开枯槁树枝。 如今我正处困顿蒙昧,众人皆背我而去。 乡人崇尚美好道义,济济一堂遮蔽光辉仪容。 面对宾客吟诵《有客》之诗,举杯咏唱《露斯》篇章。 临乐之时为何叹息?只为素丝般纯洁品格与人生歧路的抉择。
注释
富贵他人合:人富贵时,外人也会来攀附结交。
贫贱亲戚离:人贫贱时,连亲戚也会疏远离去。
廉蔺:指战国时期赵国名将廉颇和上卿蔺相如。
田窦:指汉代外戚田蚡和窦婴,两人曾争权夺势。
晨风:清晨的风,亦指鸟名。
困蒙:困顿蒙昧,指处境艰难。
敦懿义:崇尚美好的道义。
济济:众多的样子。
荫光仪:遮蔽光辉的仪容,指受人庇护。
露斯:《诗经·小雅》篇名,指宴饮之诗。
素丝:白色的丝,喻纯洁的品格。
路歧:道路分岔处,喻人生的抉择。
赏析
这首诗以对比手法深刻揭示了世态炎凉、人情冷暖的社会现实。前四句通过'富贵贫贱'、'廉蔺田窦'的典故,生动刻画了权势交往的虚伪本质。中间以'晨风栖鸟'的自然意象喻示人际关系的现实选择,富有哲理深度。后六句笔锋一转,描写乡人重义、宴饮酬唱的温暖场面,与前面的世态炎凉形成鲜明对比。末句'素丝与路歧'升华主题,表达了诗人对高洁品格的坚守和人生抉择的思考。全诗语言凝练,用典恰当,情感真挚,体现了魏晋诗歌言近旨远的艺术特色。