译文
扶桑神树生长的地方,就在朝阳溪畔。 它的树干高耸入云直达苍穹,茂密的枝叶覆盖天涯。 太阳清晨从东边枝头升起,傍晚在西边枝头沉落。 我多么希望能够拉住太阳神的缰绳,让太阳调转车头向东奔驰。
注释
扶桑:神话中的神树,传说太阳从此升起。
朝阳溪:指东方日出之处的溪流。
陵苍昊:凌驾于苍天之上。陵,超越;苍昊,苍天。
布叶:展开枝叶。布,分布、展开。
东干:指扶桑树东边的枝干。
既夕:傍晚时分。既,已经。
纡阳辔:拉住太阳的车辔。纡,弯曲、拉住;阳辔,太阳神车的缰绳。
回日:使太阳回转。回,使...回转。
赏析
本诗以浪漫主义手法描绘扶桑神树的雄伟壮观,展现诗人宏大的想象空间。前四句极写扶桑树的高大雄伟,'陵苍昊'、'盖天涯'的夸张描写凸显其通天彻地的气势。后四句借太阳运行表达对时光流逝的感慨,'愿得纡阳辔'一句充分展现诗人渴望留住时光、实现抱负的强烈愿望。全诗语言雄浑豪迈,想象奇特瑰丽,体现了建安文学'慷慨悲凉'的艺术特色,同时也流露出诗人对人生短暂的深沉思考。