原文

鸳鸯自朋亲,不若比翼连。
他人虽同盟,骨肉天性然。
周公穆康叔,管蔡则流言。
子臧让千乘,季札慕其贤。
中原 乐府 人生感慨 含蓄 帝王家族 建安文学 悲壮 抒情 政治抒情 文人 沉郁 说理

译文

鸳鸯虽然相亲相爱结伴游嬉,却不如比翼鸟那样翅膀相连。 外人即使结盟立誓表示友好,终究不如血缘亲属天性相连。 周公与康叔能够和睦相处,管叔蔡叔却散布流言诽谤。 子臧推让千乘的诸侯君位,季札仰慕他的贤德而效仿。

赏析

这首诗通过对比手法,深刻阐述了血缘亲情与政治同盟的本质区别。前四句以鸳鸯、比翼鸟为喻,指出表面友谊不如骨肉至亲。后四句引用周公兄弟相残和历史让贤典故,既表达了对骨肉相残的痛心,也展现了对贤让之德的向往。曹植作为政治斗争的亲历者,诗中蕴含着对兄弟关系的深刻思考和政治现实的无奈感慨。艺术上善用典故,对比鲜明,情感深沉而含蓄。

注释

豫章行:乐府旧题,属《相和歌·清调曲》。
鸳鸯:水鸟名,常成对游嬉,比喻夫妻或朋友。
比翼:比翼鸟,传说中一目一翼,雌雄并翼才能飞行。
骨肉天性:指血缘亲属之间的天然亲情。
周公:姬旦,周武王之弟,辅佐成王。
康叔:周武王同母少弟,封于卫。
管蔡:管叔鲜和蔡叔度,周公的兄弟,散布流言诽谤周公。
子臧:春秋时曹国公子,拒绝继承君位。
季札:吴王寿梦幼子,多次让国。
千乘:千辆兵车,指诸侯之位。

背景

此诗创作于曹魏时期,是曹植后期作品。当时曹丕继位后对兄弟严加防范,曹植屡遭猜忌迫害。诗中借古喻今,既是对历史上兄弟关系的反思,也暗含对自己与曹丕、曹彰等兄弟关系的感慨。通过歌颂子臧、季札的让贤美德,委婉表达了自己的政治处境和理想。