翩翩床前帐,张以蔽光辉。昔将尔同去,今将尔同归。缄藏箧笥里,当复何时披。
中原 五言古诗 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 婉约 幽怨 建安文学 抒情 文人 爱情闺怨 闺房 闺秀

译文

轻盈飘动的床前帷帐,曾经张开遮挡着光芒。 往日带着你一同离去,今日又带着你一同回归。 将你仔细封存箱箧里,不知何时能再次展开。

注释

翩翩:轻盈飘动貌。
张:张开,悬挂。
蔽光辉:遮挡光线。
昔:往日,过去。
将:携带,带着。
尔:你,指床帐。
缄藏:封闭收藏。
箧笥:竹制的箱子,泛指储物箱。
披:打开,展开。

赏析

这首诗以床前帐为情感载体,通过'同去同归'的往复描写,深刻表现了女子婚姻变故中的无奈与哀伤。作者运用比兴手法,借物抒情,以帐喻人,通过'缄藏箧笥'的意象,暗喻女子被弃置的命运。语言质朴而意蕴深远,在简短的六句诗中完成了起承转合,展现了建安诗歌'慷慨悲凉'的艺术特色。