秋风萧瑟天气凉。草木摇落露为霜。群燕辞归雁南翔。念君客游思断肠。慊慊思归恋故乡。君何淹留寄他方。贱妾茕茕守空房。忧来思君不敢忘。不觉泪下沾衣裳。援琴鸣弦发清商。短歌微吟不能长。明月皎皎照我床。星汉西流夜未央。牵牛织女遥相望。尔独何辜限河梁。
七言古诗 中原 人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 幽怨 抒情 文人 月夜 爱情闺怨 秋景 闺秀

译文

秋风萧瑟天气转凉,草木凋零白露成霜。群燕辞别大雁南飞,思念远行的你让我肝肠寸断。你定是怀着空虚的思归之情眷恋故乡,可为何久久滞留他乡?我孤身一人独守空房,忧愁袭来时刻思念不敢相忘。不知不觉泪水沾湿了衣裳。取琴弹奏清商曲调,低声吟唱难以长久。皎洁的月光照在我的床前,银河西转夜已深沉。牵牛织女遥遥相望,你们究竟有何罪过被阻隔在银河两岸?

注释

萧瑟:形容风吹树木的声音。
摇落:凋残,零落。
慊慊(qiàn):空虚之感。
淹留:久留。
茕茕(qióng):孤单的样子。
清商:乐府曲调名,音调清越,但比较短小。
星汉西流:银河向西流转,表示夜已深。
夜未央:夜已深而未尽之时。
河梁:河上的桥,这里指银河。

赏析

这是中国文学史上第一首完整的七言诗,开创了七言古诗的先河。全诗以细腻的笔触描绘思妇对远行丈夫的深切思念,情感真挚动人。作者运用比兴手法,通过秋风、霜露、归雁等秋日意象烘托凄凉氛围,又以牵牛织女的典故深化离别之苦。语言婉转清丽,音韵和谐流畅,将女子内心的孤寂、忧伤、期盼等复杂情感表达得淋漓尽致,展现了建安文学'慷慨悲凉'的风格特色。