原文

昔欲居南村,非为卜其宅。
闻多素心人,乐与数晨夕。
怀此颇有年,今日从兹役。
弊庐何必广,取足蔽床席。
邻曲时时来,抗言谈在昔。
奇文共欣赏,疑义相与析。
五言古诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 抒情 文人 旷达 村庄 江南 淡雅 隐士

译文

昔日就想迁居南村,并非为了占卜吉宅。 听说这里多有心地质朴之人,乐意与他们朝夕相伴。 怀抱这个心愿已有多年,今日终于实现搬迁。 简陋的屋舍何必宽广,只要能遮蔽床席便已足够。 邻里友人时常来访,高声谈论往昔轶事。 奇妙的文章共同欣赏,疑难的问题一起剖析。

赏析

此诗展现了陶渊明恬淡自然的生活态度和高雅的精神追求。诗人不以宅第广狭为意,而以结交素心之人为乐,体现了超脱物欲的精神境界。'奇文共欣赏,疑义相与析'成为千古名句,生动描绘了文人雅士切磋学问、交流思想的场景。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,通过日常生活的细节描写,展现了诗人安贫乐道、追求精神自由的高尚情操,是陶渊明田园诗风的典型代表。

注释

南村:今江西九江附近,陶渊明晚年定居之地。
卜其宅:用占卜方式选择住宅,典出《左传》。
素心人:心地纯朴、志趣高雅之人。
数晨夕:计算着朝夕相处,指日常交往。
从兹役:从事此次搬迁之事。
弊庐:简陋的房屋,谦称自己的住所。
邻曲:邻里,乡曲。
抗言:高声谈论,直言不讳。
在昔:往昔之事,历史典故。
奇文:奇妙的文章,优秀的文学作品。
疑义:疑难问题,不解之处。

背景

此诗作于东晋义熙六年(410年),陶渊明46岁时。当时诗人因旧居失火,迁居至浔阳南村(今江西九江)。这一时期陶渊明已辞官归隐,过着躬耕自资的田园生活。南村聚居着不少隐士和文人,如殷景仁、颜延之等,形成了一个小型的文人社群。这首诗反映了陶渊明与这些志同道合者交往的愉悦心情,体现了他对精神生活的重视胜过物质享受的价值取向。