译文
从前就想迁居南村,不是为占卜吉宅。听说这里多有心地质朴的人,乐意与他们朝夕相处。怀抱这个愿望已有多年,今日终于实现迁居。简陋的屋舍何必宽广,只要能遮蔽床席就足够。邻居时常前来,高谈阔论往昔轶事。奇妙的文章共同欣赏,疑难的问题一起剖析。 春秋时节多美好日子,登高赋写新诗。经过门前互相招呼,有酒便一起斟酌共饮。农忙时各自归去耕作,闲暇时便彼此思念。思念时就披衣相访,谈笑没有厌倦之时。这样的生活岂不美好,不要轻易离开这里。衣食需要自己经营,努力耕种不会欺骗我。
注释
南村:今江西九江城外,陶渊明晚年居所。
卜其宅:用占卜选择住宅,语出《左传》。
素心人:心地纯朴之人。
从兹役:指迁居之事。
弊庐:简陋的房屋。
邻曲:邻居。
抗言:高谈阔论。
在昔:往昔之事。
斟酌:斟酒饮酒。
纪:经营、料理。
力耕不吾欺:努力耕种必有收获。
赏析
这首诗展现了陶渊明田园生活的理想图景。前六句写迁居缘由,表达择邻而居的智慧;中间描写与素心邻居的交往,展现文人雅集的情趣;后段描绘农耕与文娱相结合的生活,体现劳动与精神的统一。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,通过日常生活的细腻描写,展现了诗人安贫乐道、亲近自然的人生哲学,开创了田园诗派的清新风格。