译文
隐居在简陋的茅屋下,远离尘世与外界隔绝。 回首四望无人知晓,柴门白日也经常关闭。 凄冷的岁末寒风呼啸,阴沉的整日雪花纷飞。 侧耳倾听寂静无声,放眼望去一片皓白。 凛冽寒气侵入衣襟,粗茶淡饭也难常备。 空寂的屋宇之中,完全没有值得欢欣之事! 遍览千年古籍,时时见到古代贤士。 高尚的操守虽难企及,却谬得了固守贫困的节操。 平坦的仕途既然不愿走,隐居生活怎能算是笨拙! 将心意寄托于言语之外,这种契合谁能辨别。
注释
癸卯岁:指晋安帝元兴二年(403年)。
从弟:堂弟。
敬远:陶渊明的堂弟,与渊明志趣相投。
寝迹:隐藏行迹,指隐居。
衡门:横木为门,指简陋的居所。
顾眄:回头看。
荆扉:柴门。
翳翳:阴暗的样子。
希声:极细微的声音。
箪瓢:食器与水器,指简朴的生活。
遗烈:前代贤人。
固穷节:固守贫困的节操。
平津:平坦的大道,喻仕途。
栖迟:游息,指隐居。
赏析
这首诗是陶渊明归隐初期的代表作,生动描绘了诗人安贫乐道、固守节操的隐士形象。艺术上采用白描手法,通过'岁暮风'、'经日雪'等意象营造出清冷孤寂的意境,与诗人高洁的品格形成鲜明对比。语言质朴自然,却蕴含深刻哲理,展现了陶渊明'固穷守节'的人格理想。诗中'倾耳无希声,在目皓已洁'两句,以极其精炼的笔触描绘雪景,成为千古名句。全诗体现了陶渊明将日常生活诗化的卓越能力,开创了田园诗的新境界。