译文
大丈夫本当志在四方,我却宁愿保持年轻心境不知衰老。 与亲戚团聚一处,子孙绕膝相互依靠。 整日饮酒奏乐尽欢,杯中美酒常满不干。 宽松衣带尽情欢乐,晚起早睡自在逍遥。 哪像当今世上之士,内心充满冰炭般矛盾煎熬。 人生百年终归坟墓,何必为虚名所困徒增烦恼?
注释
丈夫:指有志之士。
志四海:志在四方。
不知老:不觉得衰老,指心境年轻。
相保:相互照顾,相依为命。
觞弦:酒杯和琴弦,指饮酒奏乐。
肆朝日:整日尽情。
不燥:不干,指酒常满。
缓带:宽松衣带,指悠闲自在。
冰炭满怀抱:比喻内心矛盾痛苦,如冰炭不相容。
丘垄:坟墓。
道:同"导",引导。
赏析
本诗体现了陶渊明晚年的生活理想和人生哲学。前八句描绘了诗人向往的田园生活图景:亲人团聚、儿孙绕膝、饮酒弹琴、悠闲自得,展现了一种超脱尘世、知足常乐的生活态度。后四句通过对比手法,批判了世俗之士内心充满矛盾痛苦、为虚名所困的可悲状态。全诗语言质朴自然,意境淡远高古,在平淡的叙述中蕴含着深刻的人生哲理,表现了诗人返璞归真、淡泊名利的高洁品格和超然物外的精神境界。