译文
官场故人日渐稀少令人凄然,如骏马奔驰般的光阴令人感叹暮年。明天已不是今天,岁暮时分我还能说什么?容颜失去了往日的光泽,白发已然丛生。秦穆公那番豪言多么空阔,人的体力怎能不衰退!傍晚长风吹起,寒云笼罩了西山。寒气愈加凛冽,飞鸟纷纷归巢。人生很少能长久安康,更何况被愁苦所缠绕。常常缺少美酒可饮,无法像往昔那样欢乐。穷达显晦不再忧虑,憔悴容颜任由造化变迁。抚摸自身深感惆怅,面对时运更添慨叹。
注释
市朝:指人众会集之处,喻指官场。
骤骥:疾驰的骏马,喻时光飞逝。
悲泉:日落之处,喻暮年。
秦穆谈:指秦穆公“旅力方刚”之语。
旅力:体力、筋力。
愆:丧失、减退。
厉厉:寒冷肃杀的样子。
清酤:美酒。
穷通:困窘与显达。
化迁:造化变迁。
赏析
此诗是陶渊明晚年作品,通过岁暮时节的景物描写,抒发了对时光流逝、人生易老的深沉感慨。诗中运用'骤骥感悲泉'的比喻形象表现时光飞逝,'寒云没西山'的意象营造出萧瑟凄清的意境。诗人反用秦穆公'旅力方刚'的典故,表达了对生命规律的深刻认识。语言质朴自然而内涵深刻,体现了陶渊明晚期诗歌沉郁顿挫的风格特征和深刻的生命思考。