译文
长久离开山水去游宦,如今在林中田野尽情欢娱。 试着带上子侄晚辈们,拨开丛生的草木漫步在荒废的村落。 在坟冢间徘徊不去,依稀可见往昔人们的居所。 水井和灶台还留有痕迹,桑树和竹子只剩下残朽的树干。 询问遇到的砍柴人:这些居民都到哪里去了? 砍柴人对我说道:都已经死去没有剩余。 "三十年朝廷市场都会变",这话真是一点不假。 人生就像虚幻的变化,最终都要归于空无。
注释
久去:长久离开。
山泽:山林水泽,指自然山水。
浪莽:放纵不拘,自由自在的样子。
披榛:拨开丛生的草木。
荒墟:荒废的村落遗址。
丘垄:坟墓,这里指废弃的房基。
依依:隐约可辨的样子。
井灶:水井和灶台,指生活痕迹。
残朽株:残留的枯朽树干。
采薪者:砍柴的人。
焉如:到哪里去了。
死殁:死亡。
无复馀:没有剩余,指全都不在了。
一世异朝市:民间俗语,意为三十年间朝廷和市场都会发生变化。
幻化:虚幻变化。
空无:虚无。
赏析
本诗是陶渊明归隐田园后的深刻感悟。通过探访荒废村落的经历,诗人展现了时空变迁中人类存在的短暂与虚无。艺术上采用白描手法,以平实的语言勾勒出荒墟景象,营造出苍凉意境。'徘徊丘垄间,依依昔人居'通过动作描写传达出对往昔的追忆与怅惘。结尾'人生似幻化,终当归空无'升华主题,体现了陶渊明对生命本质的哲学思考,既有道家顺应自然的思想,又包含佛教空观的影响。这种对生命无常的感悟,与诗人选择归隐田园的人生抉择形成深刻呼应。