游好非少长,一遇尽殷勤。信宿酬清话,益复知为亲。去岁家南里,薄作少时邻。负杖肆游从,淹留忘宵晨。语默自殊势,亦知当乖分。未谓事已及,兴言在兹春。飘飘西来风,悠悠东去云。山川千里外,言笑难为因。良才不隐世,江湖多贱贫。脱有经过便,念来存故人。
五言古诗 友情酬赠 叙事 含蓄 抒情 文人 春景 江南 深沉 真挚 送别离愁 隐士

译文

我们的交游虽非自幼相识,但一相遇便倾心相待。连宿两夜的清谈酬答,更觉亲密无间。去年我家迁至南里,短暂成为邻居。拄杖尽情同游,流连忘返忘却晨昏。出仕隐退本就殊途,早知终有分别之时。不料离别来得如此快,就在这个春天赋诗话别。如同西来的飘风,东去的浮云。相隔千山万水,难再谈笑相聚。贤才不应隐遁世间,而江湖多贫贱之人。倘若日后有便经过,望能前来探望故人。

注释

殷晋安:即殷景仁,曾任晋安太守,故称殷晋安。
信宿:连宿两夜,指时间短暂而情谊深厚。
南里:陶渊明居住的浔阳南村。
负杖:拄着手杖,指老年人出游。
淹留:停留,久留。
语默:说话与沉默,指出仕与隐退的不同选择。
乖分:分离,分别。
兴言:发言,指作诗赠别。
飘飘二句:以风云飘荡喻人生聚散无常。

赏析

此诗是陶渊明赠别好友殷景仁的深情之作。诗中运用对比手法,通过'语默自殊势'点出二人出仕与隐退的不同人生选择,但超越政治立场的真挚友情尤为珍贵。'飘飘西来风,悠悠东去云'以风云为喻,既写眼前春景,又暗喻人生聚散无常,意象空灵而意境深远。语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了陶诗'豪华落尽见真淳'的艺术特色。结尾'念来存故人'的恳切嘱咐,更见其重情重义的品格。