冉冉高陵苹,习习随风翰。人生当几时,譬彼浊不澜。戚戚多滞念,置酒宴所欢。方驾振飞辔,远游入长安。名都一何绮,城阙郁盘桓。飞阁缨虹带,层台冒云冠。高门罗北阙,甲第椒与兰。侠客控绝景,都人骖玉轩。遨游放情愿,慷慨为谁叹。
中原 五言古诗 人生感慨 侠客 写景 城阙 太康体 悲壮 慷慨 抒情 文人 楼台 豪放 都人 都市生活 长安 高门

译文

高陵上的苹草柔软摇曳,和风中如羽翼般飘荡。 人生能有多长时间,就像那浑浊不起波澜的水流。 心中充满忧愁郁结,设酒宴与知己欢聚。 并驾齐驱挥动马缰,远游来到长安城。 京城多么华丽绚烂,城阙雄伟盘旋壮观。 高耸楼阁如彩虹缠绕,层层台观如云冠高耸。 权贵府邸罗列北阙,豪门宅第香椒兰草装饰。 侠客驾驭绝世美景,京城人士乘坐玉饰轩车。 纵情遨游释放心怀,激昂感慨为谁而叹。

注释

冉冉:柔软下垂的样子。
高陵苹:高陵上的苹草,暗指人生短暂如草。
习习:微风和煦的样子。
风翰:风中羽翼,喻指人生飘忽不定。
浊不澜:浑浊不起波澜的水,比喻人生短暂易逝。
戚戚:忧愁的样子。
滞念:郁结的心事。
方驾:并驾齐驱。
飞辔:疾驰的马缰。
名都:指长安。
城阙:城门两边的望楼,代指京城。
郁盘桓:雄伟盘旋的样子。
飞阁:高耸的楼阁。
缨虹带:如同彩虹般的带子缠绕。
层台:重重叠叠的台观。
冒云冠:高耸入云如同冠冕。
高门:权贵之家。
北阙:皇宫北面的门楼,代指朝廷。
甲第:豪门宅第。
椒与兰:椒房兰室,指豪华居所。
绝景:绝世美景。
都人:京城人士。
骖玉轩:乘坐华美的马车。

赏析

本诗是陆机拟古之作,模仿《古诗十九首》中《青青陵上柏》的意境而作。诗人以高陵苹草起兴,抒发人生短暂的感慨,继而转向对长安繁华景象的描绘。艺术上采用对比手法,前四句写人生短暂如草,中间八句极写京城奢华,最后两句收束感慨。诗中'飞阁缨虹带,层台冒云冠'等句,运用夸张比喻,生动描绘了帝都的宏伟壮观。全诗语言华丽,对仗工整,体现了陆机'才高词赡,举体华美'的创作特色,既保持了古诗的质朴情感,又融入了魏晋文人讲究辞藻的创作风格。