译文
闲暇的夜晚邀请好友,在迎风馆中摆设酒宴。 齐地童仆吟唱《梁甫吟》,秦地歌女弹奏张女曲。 哀婉的音乐环绕梁柱,余音袅袅直上云霄。 满座都是志同道合之人,酒杯往来不计其数。 高谈阔论多么华美精彩,如同朝霞般绚烂夺目。 人生能有多少时光,行乐常常苦于太晚。 就像那报晓的晨鸡,鸣叫应当及时到天亮。 为何要总是忧愁痛苦,固守这贫穷与低贱呢?
注释
拟:模仿,仿作。此诗模仿《古诗十九首·今日良宴会》而作。
迎风馆:汉代宫馆名,此处指华丽的宴饮场所。
齐僮:齐地的童仆。梁甫吟:古乐府曲名,曲调悲凉。
秦娥:秦地的歌女。张女弹:指弹奏张女曲,古代著名悲曲。
云汉:银河,形容音乐声高入云霄。
羽觞:古代酒器,形如鸟雀,有头尾羽翼。
蔚:华美绚丽。朝霞烂:如朝霞般灿烂。
苦晏:苦于太晚。晏,晚。
伺晨鸟:报晓的鸡。伺,等候。
扬声:高声鸣叫。及旦:到天亮。
曷为:为何。恒:总是。
赏析
此诗是陆机拟古之作中的精品,既保持了原诗及时行乐的主题,又融入了西晋文人特有的华丽辞藻和哲学思考。诗歌前八句极写宴会之盛:良友、美酒、仙乐、高谈,通过'迎风馆''梁甫吟''张女弹''朝霞烂'等意象营造出奢华绚丽的艺术氛围。后六句转入哲理思考,以'伺晨鸟'的比喻强调及时行乐的必要性,最后以反问作结,表达了摆脱贫贱、追求享乐的人生态度。全诗对仗工整,辞采华美,音韵铿锵,体现了太康文学'缛旨星稠,繁文绮合'的特点,同时在纵情享乐的表象下暗含着对人生短暂的深刻感悟。