在昔良可悲,魂往一何戚。念我平生时,人道多拘役。五常侵轨仪,夕气牵徽墨。随和乏良聘,枝骈或鸩毒。
中原 五言古诗 人生感慨 凄美 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 沉郁 说理 隐士 黄昏

译文

往昔时光确实令人悲伤,灵魂逝去何等忧伤。 回想我这一生时光,人世之道多有束缚制约。 五常道德侵蚀行为规范,暮气牵引着法度准绳。 怀揣随和之才却缺乏良机赏识,人际交错或遭陷害毒害。

注释

在昔:往昔,从前。
良可悲:确实令人悲伤。
魂往:灵魂逝去。
一何戚:多么忧伤。
平生时:一生时光。
拘役:束缚,制约。
五常:仁义礼智信五种道德规范。
侵轨仪:侵蚀规范准则。
夕气:暮气,衰败之气。
徽墨:原指绳墨,引申为法度规范。
随和:随侯珠与和氏璧,喻指珍贵才华。
乏良聘:缺乏良好的赏识和任用。
枝骈:枝条交错,喻指人际关系复杂。
鸩毒:毒酒,喻指陷害毒害。

赏析

这首挽歌辞以第一人称视角,通过逝者自述的形式,表达了对人生的深刻反思。诗歌运用对比手法,将'昔'与'今'、'生'与'死'形成强烈对照,突显生命无常的悲凉感。'五常侵轨仪'一句揭示道德规范对人性的束缚,'夕气牵徽墨'以暮气象征生命的衰败。结尾'随和乏良聘'运用随侯珠与和氏璧的典故,暗喻才华未被赏识的遗憾,'枝骈或鸩毒'则深刻揭露人际关系的复杂险恶。全诗语言凝练沉重,情感真挚深切,展现了古人对生命价值的哲学思考。