译文
即将启程怨恨路途遥远,心中忧愁伤感离别匆匆。 指向归途悲情难以自抑,面对饯行酒宴欢欣不足。 我如同向西奔流的江水,你好似东方屹立的山岳。 慷慨离别之言令人感伤,徘徊不定中培育着深情。 怎能得以携手一同前行,消除离散如骖服并驾。
注释
于承明:指承明门,魏晋时期洛阳城门名,为送别之地。
惄(nì)焉:忧愁伤痛的样子。
指途:指向路途,即启程。
临觞:面对酒杯,指饯别饮酒。
西流水:向西流去的水,喻指自己将远行。
东峙岳:东方屹立的山岳,喻指弟弟留守原处。
逝言:离别时说的话。
居情:留守的情感。
契阔:离合聚散,此处偏指离散。
騑(fēi)服:古代四马驾车,中间两马称服,两边两马称騑,喻指并肩同行。
赏析
此诗为陆机赠别其弟陆士龙的深情之作。诗人运用对比手法,以'西流水'与'东峙岳'的意象对比,生动表现兄弟分离的无奈。'惄焉伤别促'、'临觞欢不足'等句真切传达出离别时的复杂心绪。全诗语言凝练而情感浓烈,既体现了魏晋文人注重情感表达的特点,又展现了陆机'才高词赡,举体华美'的艺术风格。结尾'安得携手俱'的期盼,深化了手足情深的主旨。