译文
往昔与诸位友人,一同游学于东宫门下。 我们如鸟儿共栖一枝,拍打翅膀相互扶持,如今却各奔前程。 倘若没有凌风的翅膀,只能在旧林徘徊不前。 满腔慷慨向谁倾诉,唯愿表达对您的钦慕之情。 从洛水之滨出发,驱马来到黄河南岸。 久久伫立遥望北去的道路,悠远而又深邃。 离别自古令人悲伤,志士大多心怀苦闷。 悲情如江水凝结,苦语随风飘吟。 惭愧没有美玉相赠,愿以佳音代替千金。 先生怀有远大谋略,恳请寄来慧言佳音。
注释
冯文罴:陆机友人,曾任斥丘令。
承华:太子宫门名,指太子东宫。
拊翼:拍打翅膀,喻友人相互扶持。
凌风翮:凌风的翅膀,喻远大志向。
清洛汭:洛水弯曲处,指洛阳附近。
大河阴:黄河南岸。
朔涂:向北的道路。
分索:分离,分别。
杂佩:各种佩玉,古代离别时的赠品。
兼金:价值倍于常金的好金,喻珍贵。
远猷:远大的谋略。
赏析
本诗是陆机赠别友人冯文罴的深情之作,充分展现了西晋诗歌的典雅风格。诗人运用比兴手法,以'同枝条'的鸟儿喻昔日同窗之谊,'各异寻'暗喻人生殊途。'凌风翮'与'守故林'的对比,既表达了对友人展翅高飞的祝愿,也流露出自身徘徊不前的惆怅。诗中'悲情临川结,苦言随风吟'一联,将对友人离别的悲伤与江水、清风等自然意象相结合,意境深远,情感沉郁,体现了陆机诗歌'才高词赡,举体华美'的艺术特色。