伊昔有皇,肇济黎蒸。先天创物,景命是膺。降及群后,迭毁迭兴。邈矣终古,崇替有徵。在汉之季,皇纲幅裂。大辰匿晖,金虎曜质。雄臣驰鹜,义夫赴节。释位挥戈,言谋王室。王室之乱,靡邦不泯。如彼坠景,曾不可振。乃眷三哲,俾乂斯民。启土虽难,改物承天。爰兹有魏,即宫天邑。吴实龙飞,刘亦岳立。干戈载扬,俎豆载戢。民劳师兴,国玩凯入。天厌霸德,黄祚告衅。狱讼违魏,讴歌适晋。陈留归蕃,我皇登禅。庸岷稽颡,三江改献。赫矣隆晋,奄宅率土。对扬天人,有秩斯祜。惟公太宰,光翼二祖。诞育洪胄,纂戎于鲁。东朝既建,淑问峨峨。我求明德,济同以和。鲁公戾止,衮服委蛇。思媚皇储,高步承华。昔我逮兹,时惟下僚。及子栖迟,同林异条。年殊志比,服舛义稠。游跨三春,情固二秋。祗承皇命,出纳无违。往践蕃朝,来步紫微。升降秘阁,我服载晖。孰云匪惧,仰肃明威。分索则易,携手实难。念昔良游,兹焉永叹。公之云感,贻此音翰。蔚彼高藻,如玉如兰。惟汉有木,曾不逾境。惟南有金,万邦作咏。民之胥好,捐狂厉圣。仪刑在昔,予闻子命。
译文
远古之时有帝王,开始救济黎民百姓。顺应天意创造万物,承受上天伟大使命。传到后世历代君主,更迭兴衰循环不停。远古之事渺茫难寻,兴衰替代却有明证。到了汉代末年时期,朝廷纲纪分崩离析。帝王光芒隐匿不见,权臣如虎显现本质。英雄臣子奔走效劳,义士为节慷慨献身。放弃职位挥动干戈,图谋匡扶王室安宁。王室遭遇如此祸乱,没有邦国不被摧毁。如同那西沉落日,再也无法重新振起。于是上天眷顾三哲,让他们治理这百姓。开创基业虽然艰难,改朝换代承应天命。于是有了魏国建立,定都洛阳作为京城。吴国确实龙飞在天,蜀汉 likewise 巍然屹立。干戈战争时常发生,礼乐祭祀时而行之。百姓劳苦军队兴起,国家轻玩凯旋而入。上天厌弃霸道之德,魏国国运显现危机。诉讼不再归属魏国,讴歌转而趋向晋朝。陈留王归藩退位,我皇登基接受禅让。庸蜀岷山叩首臣服,三江之地改献贡品。显赫啊兴隆的晋朝,广居天下统御四方。应对宣扬天人感应,有序排列这般福祚。唯有贾公官居太宰,光辉辅佐两位先祖。生育高贵后代子孙,继承祖业在鲁地。太子东宫既然建立,美名巍峨传播四方。我寻求明德之人,以和谐共同济世。鲁公来到这里,官服从容自在。取悦皇太子,高步踏入承华门。往日我到这里时,还只是下级僚属。等到您在此安居,虽同处一林却不同枝。年龄不同志向相投,官职相异情义深厚。交游跨越三个春天,情谊坚固如两个秋天。敬承皇上的命令,出入传达没有违背。前往藩国朝廷任职,回来步入紫微宫中。升迁降职于秘阁之间,我的服饰闪耀光辉。谁能说不畏惧,仰慕肃敬明君威仪。分别寻找容易,携手同行实在困难。怀念往日美好同游,在此长声叹息。贾公有所感触,赠予这诗文书信。华美那些高妙辞藻,如同美玉如同兰草。唯有汉水有乔木,从不越过边界。唯有南方有金石,万邦为之歌咏。百姓共同喜好,摒弃狂狷勉励圣明。效法榜样在于往昔,我听闻您的教诲。
注释
伊昔:远古时期。
黎蒸:黎民百姓。
景命:天命。
膺:承受。
群后:历代君主。
崇替:兴衰更替。
皇纲:朝廷纲纪。
幅裂:分裂。
大辰:指帝王。
金虎:指权臣。
驰鹜:奔走效劳。
赴节:为节义献身。
三哲:指魏、蜀、吴三国君主。
俾乂:治理。
改物:改朝换代。
天邑:帝都。
龙飞:帝王即位。
岳立:屹立。
俎豆:祭祀礼器。
戢:收藏。
黄祚:魏国国运(魏尚黄色)。
衅:征兆。
陈留:指魏元帝曹奂。
稽颡:叩首臣服。
率土:天下。
有秩:有福。
太宰:指贾充。
二祖:指晋武帝、晋惠帝。
洪胄:贵族后裔。
纂戎:继承祖业。
东朝:太子东宫。
淑问:美名。
戾止:来到。
衮服:官服。
委蛇:从容自得。
皇储:太子。
承华:太子宫门。
栖迟:游息。
服舛:官职不同。
义稠:情义深厚。
紫微:皇宫。
秘阁:宫中藏书处。
音翰:书信诗文。
高藻:华美文辞。
惟汉有木:用《诗经》"南有乔木"典。
仪刑:效法。
赏析
这首诗是陆机答赠贾谧的酬和之作,展现了西晋时期贵族文人之间的交往与政治态度。全诗以史诗般的笔触追溯从远古到晋朝的历史变迁,凸显晋朝建立的合法性。艺术上采用四言古体,庄重典雅,用典精当,对仗工整。前大半部分铺陈历史,展现宏大的历史视野;后部分转入个人交往,表达对贾谧的敬重和友情。诗中'年殊志比,服舛义稠'等句,巧妙表达了虽地位不同但志趣相投的深厚情谊。结尾以'如玉如兰'赞美贾谧诗文的高洁优美,体现了陆机作为太康文学代表的精湛艺术造诣。