于穆予宗,禀精东岳。诞育祖考,造我南国。南国克靖,实繇洪绩。惟帝念功,载繁其锡。其锡惟何,玄冕衮衣。金石假乐,旄钺授威。匪威是信,称丕远德。奕世台衡,扶帝紫极。笃生二昆,克明克俊。遵涂结辙,承风袭问。帝曰钦哉,纂戎列祚。双组式带,绶章载路。即命荆楚,对扬休顾。肇敏厥绩,武功聿举。烟煴芳素,绸缪江浒。昊天不吊,胡宁弃予。嗟予人斯,胡德之微。阙彼遗轨,则此顽违。王事靡盬,旌旆屡振。委籍奋戈,统厥征人。祁祁征人,载肃载闲。骙骙戎马,有骃有翰。昔予翼考,惟斯伊抚。今予小子,缪寻末绪。有命自天,崇替靡常。王师乘运,席卷江湘。虽备官守,位从武臣。守局下列,譬彼飞尘。洪波电击,与众同湮。颠踣西夏,收迹旧京。俯惭堂构,仰懵先灵。孰云忍愧,寄之我情。伊我俊弟,咨尔士龙。怀袭瑰玮,播殖清风。非德莫勤,非道莫弘。垂翼东畿,耀颖名邦。绵绵洪统,非尔孰崇。依依同生,恩笃情结。义存并济,胡乐之悦。愿尔偕老,携手黄发。昔我西征,扼腕川湄。掩涕即路,挥袂长辞。六龙促节,逝不我待。自往迄兹,旷年八祀。悠悠我思,非尔焉在。昔并垂发,今也将老。衔哀茹戚,契阔充饱。嗟我人斯,胡恤之早。天步多艰,性命难誓。常惧陨毙,孤魂殊裔。存不阜物,没不增壤。生若朝风,死犹绝景。视彼蜉蝣,方之乔客。眷此黄垆,譬之毙宅。匪身是吝,亮会伊惜。其惜伊何,言纡其思。其思伊何,悲彼旷载。出车戒涂,言告言归。蓐食警驾,夙兴宵驰。濛雨之阴,炤月之辉。陵陵峻阪,川越洪漪。爰届爰止,步彼高堂。失尔朔迈,良愿中荒。我心永怀,匪悦匪康。昔我斯逝,兄弟孔备。今予来思,我凋我瘁。昔我斯逝,族有馀荣。今我来思,堂有哀声。我行其道,鞠为茂草。我履其房,物存人亡。拊膺涕泣,血泪彷徨。企伫朔路,言欢尔归。心存言宴,目想容辉。迫彼窀穸,载驱东路。系情桑梓,肆力丘墓。栖迟中流,心怀罔极。眷言顾之,使我心恻。
中原 亲情思念 人生感慨 兄弟 凄美 叙事 四言诗 夜色 太康体 家国情怀 悲壮 抒情 文人 月夜 江南 江河 沉郁 雨景 黄昏

译文

赞叹我的宗族啊,承受东岳泰山的精气。诞生养育了祖先,创建了我们南方的基业。南方能够安定,实在是由于伟大的功绩。皇帝念及功勋,多次给予赏赐。赏赐的是什么?黑色的冠冕和绣龙礼服。金石乐器奏响欢乐,旄节斧钺授予威权。不是依靠威权取信,而是称颂远播的德行。世代担任宰辅,辅佐皇帝治理天下。 厚生的我们兄弟二人,既明智又俊杰。遵循前人的道路,继承家风接受垂询。皇帝说值得敬佩啊,继承祖业位列官阶。双组绶带系腰间,印绶华章满路途。受命治理荆楚地区,报答皇帝的眷顾。开始建立功绩,武功于是显扬。情意深厚如芳草素绢,缠绵在江边水涯。 上天不怜悯,为何抛弃我们。可叹我们这些人,德行多么微薄。缺失了祖先遗留的规范,却有这样的愚顽违背。王事没有止息,军旗多次挥动。放下文书拿起兵器,统领那些征人。众多的征人,既严肃又娴熟。雄壮的战马,有浅黑有赤毛。 从前我辅助先父,就是这样治理。如今我这个小子,错误地延续这衰微的统绪。有命运来自上天,兴衰没有常规。王朝军队趁着时运,席卷了江湘地区。虽然担任官职,职位却是武臣。守着卑微的职位,好比那飞扬的尘埃。洪流电光般冲击,与众人一同湮灭。在西夏地区遭受挫折,收拾行迹回到旧都。低头惭愧于家业,抬头茫然对先灵。谁能说忍受羞愧,寄托我的情怀。 我那俊杰的弟弟啊,就是你士龙。胸怀奇珍异宝,传播清朗风气。没有德行不能勤勉,没有道义不能弘扬。暂未得志在东都,显耀才名于故里。连绵的宏大统绪,除了你谁能尊崇。依依不舍的同胞,恩情深厚情感纠结。道义要求共同成功,多么快乐的喜悦。愿你与我一同到老,携手共度晚年。 从前我西征之时,在河边握腕叹息。掩泪上路,挥袖长别。六龙驾车节拍急促,逝去的光阴不等待我。从往昔到现在,整整过了八年。悠长的我的思念,除了你还在哪里。从前一同垂发童年,如今也将衰老。含着悲哀忍受忧戚,离别之苦充满胸怀。可叹我们这些人,为何忧患来得这样早。 天道多艰难,性命难以保证。常常害怕丧命,孤魂在远方异域。活着不能使物产丰盛,死了不能增加土壤。生命如同晨风,死亡犹如绝影。看那蜉蝣昆虫,比起它我们如乔木上的客人。眷恋这黄土,好比是破旧的住宅。不是吝惜自身,实在是相会值得珍惜。珍惜的是什么,言语纾解我的思念。思念的是什么,悲伤那漫长的离别岁月。 准备好车辆戒慎路途,说是告别说是回归。饱餐警醒驾车,早起夜驰。蒙蒙细雨的阴天,明亮月光的清辉。攀登高峻的山坡,渡过巨大的涟漪。于是到达于是停歇,走进那高堂。失去你北行远去,良好的愿望中途落空。我的心中永远怀念,不喜悦不安康。 从前我离去之时,兄弟都很齐备。如今我回来之时,我已凋零我已憔悴。从前我离去之时,家族有多余的荣耀。如今我回来之时,厅堂有哀伤的声音。我走过那里的道路,长满了茂草。我踏进那里的房屋,物品还在人已亡故。捶胸痛哭,血泪彷徨。 踮脚眺望北路,说着欢喜你归来。心中存着言谈欢宴,眼前想着容貌光辉。迫近那墓穴,驾车东行。情系故乡,尽力于坟墓。徘徊在中流,心中怀着无边的思念。深情地回顾这些,使我的心中悲痛。

注释

于穆:赞叹词,表赞美。
禀精东岳:承受东岳泰山的精气,指祖先显赫。
玄冕衮衣:古代帝王和上公的礼服。
旄钺:旄节和斧钺,象征军权。
奕世台衡:世代担任宰辅重臣。
二昆:指陆机、陆云兄弟。
双组式带:双组绶带,指高官服饰。
烟煴芳素:情意深厚如烟雾弥漫。
昊天不吊:上天不怜悯。
旌旆屡振:军旗多次挥动,指频繁征战。
骙骙戎马:雄壮的战马。
颠踣西夏:在西夏地区遭受挫折。
咨尔士龙:陆云字士龙。
垂翼东畿:在东都洛阳暂未得志。
黄发:指老年。
六龙促节:时光飞逝如六龙驾车。
契阔充饱:离别之苦充满胸怀。
黄垆:黄泉,指墓地。
窀穸:墓穴。
桑梓:故乡。

赏析

这是陆机写给弟弟陆云的十章长诗,堪称西晋文学的代表作。全诗以家族历史为背景,抒发了深沉的兄弟情谊和家国情怀。艺术上采用四言古体,庄重典雅,继承了《诗经》的比兴传统。诗中运用大量典故和对仗,语言精炼而意蕴深厚。情感表达层层递进,从追述祖先功业到抒发兄弟离别之苦,再到人生无常的感慨,最后归于对弟弟的深切思念,情感真挚动人。展现了陆机作为太康文学代表的华丽文风和深刻情感,体现了西晋文人注重形式美与情感表达相结合的特点。