从事中郎张彦明为中护军奚世都为汲郡太守客将之官大将军崇贤之德既远而厚下之恩又隆非此离析有感圣皇既蒙引见又宴于后园感鹿鸣之宴乐咏鱼藻之凯歌而作是诗 - 陆云
《从事中郎张彦明为中护军奚世都为汲郡太守客将之官大将军崇贤之德既远而厚下之恩又隆非此离析有感圣皇既蒙引见又宴于后园感鹿鸣之宴乐咏鱼藻之凯歌而作是诗》是由魏晋诗人陆云创作的一首中原、华堂、友情酬赠、叙事、四言诗古诗词,立即解读《思文有圣,睿哲配天》的名句。
原文
思文有圣,睿哲配天。
功济生黎,道合上玄。
休命发挥,有集惟贤。
哲彼寤宿,澄此在渊。
济济我士,实播令闻。
王曰钦哉,余嘉乃勋。
徽音孔硕,惠尔风云。
穆此芳烈,肇扬清芬。
肃肃庶僚,祗服宠晖。
肇被桃虫,假翼翻飞。
出抚邦家,入翔紫微。
有命既集,愿言永违。
思乐华堂,云构崇基。
公王有酒,薄言飨之。
景曜徽芒,芳风咏时。
宴尔宾傧,具乐于兹。
亹亹我王,丰恩允臧。
我客戾止,饮酒公堂。
自彼下僚,聿来有光。
悲矣永言,指途逝将。
形违殿闼,景附华房。
开国承家,勿用小人。
今我圣宰,实蕃斯仁。
凌渊龙跃,披林凤振。
正直既好,嘉礼式陈。
振我远德,归于时民。
功济生黎,道合上玄。
休命发挥,有集惟贤。
哲彼寤宿,澄此在渊。
济济我士,实播令闻。
王曰钦哉,余嘉乃勋。
徽音孔硕,惠尔风云。
穆此芳烈,肇扬清芬。
肃肃庶僚,祗服宠晖。
肇被桃虫,假翼翻飞。
出抚邦家,入翔紫微。
有命既集,愿言永违。
思乐华堂,云构崇基。
公王有酒,薄言飨之。
景曜徽芒,芳风咏时。
宴尔宾傧,具乐于兹。
亹亹我王,丰恩允臧。
我客戾止,饮酒公堂。
自彼下僚,聿来有光。
悲矣永言,指途逝将。
形违殿闼,景附华房。
开国承家,勿用小人。
今我圣宰,实蕃斯仁。
凌渊龙跃,披林凤振。
正直既好,嘉礼式陈。
振我远德,归于时民。
译文
文德昭彰的圣明君主,智慧明哲德配上天。功业救济黎民百姓,道义契合上天玄理。美善的命令得以发扬,汇聚的都是贤能之士。明智者夜不能寐思虑国事,如龙在深渊潜修德业。 众多的官员济济一堂,确实传播美好名声。君王说:要敬重啊,我嘉许你们的功勋。德音非常宏大,恩惠如风云般施予你们。美好这些功业美名,开始扬播清美的芬芳。 恭敬的众官员,敬受恩宠的光辉。开始惠及小人物,借助翅膀得以高飞。外出治理国家,入朝翱翔紫微朝廷。天命已经降临,但愿长久离别。 思念那华美的殿堂,高耸建筑奠定宏大基业。公侯王爷有美酒,且来宴请宾客。光辉闪耀美善光芒,美好风气歌颂时世。宴请你们这些宾客,在这里尽享欢乐。 勤勉不倦的我们的君王,丰厚的恩惠确实美好。我的客人来到,在公堂饮酒。从那些下层官员,前来都有荣光。悲伤啊长叹,指明路途将要前往。 身形离开宫殿门闾,身影依附华美房屋。开创国家承继家业,不要任用小人。如今我们圣明的宰相,确实广施这样的仁德。如龙跃出深渊,如凤振翅穿越林木。 正直既然美好,美好的礼仪陈列举行。发扬我们远播的德行,回归于当代百姓。
赏析
这是西晋文学家陆云的一首四言赠别诗,具有典型的魏晋诗歌特色。全诗以典雅庄重的语言,歌颂圣明君主的文治武功和厚待臣下的恩德。艺术上采用传统四言句式,对仗工整,用典精当,体现了陆云作为'二陆'之一的文学造诣。诗中'凌渊龙跃,披林凤振'等比喻生动形象,'思文有圣,睿哲配天'等句彰显儒家政治理想。通过送别场景的描写,既表达了对友人升迁的祝贺,又抒发了对圣明政治的赞美,展现了西晋初期文人积极入世的精神面貌和政治理想。
注释
思文有圣:思,语助词;文,文德;有圣,指圣明的君主。
睿哲配天:睿哲,明智;配天,德配上天。
功济生黎:济,救助;生黎,百姓。
道合上玄:上玄,上天。
休命发挥:休命,美善的命令;发挥,发扬。
有集惟贤:集,汇聚;惟贤,只有贤能之人。
哲彼寤宿:哲,明智;寤宿,醒宿,指夜不能寐思虑国事。
澄此在渊:澄,澄清;在渊,如龙在深渊,喻潜修德业。
济济我士:济济,众多貌;士,官员。
实播令闻:播,传播;令闻,美名。
王曰钦哉:钦,敬重。
徽音孔硕:徽音,德音;孔硕,非常宏大。
惠尔风云:惠,恩惠;风云,指时势机遇。
穆此芳烈:穆,美好;芳烈,美名功业。
肇扬清芬:肇,开始;清芬,清美的名声。
肃肃庶僚:肃肃,恭敬貌;庶僚,众官员。
祗服宠晖:祗服,敬受;宠晖,恩宠光辉。
肇被桃虫:肇,开始;被,及于;桃虫,小鸟,喻小人物。
假翼翻飞:假翼,借助翅膀;翻飞,高飞。
出抚邦家:出,外出;抚,治理;邦家,国家。
入翔紫微:入,入朝;紫微,紫微垣,指朝廷。
有命既集:有命,天命;既集,已经降临。
愿言永违:愿言,愿望;永违,长久离别。
云构崇基:云构,高耸的建筑;崇基,高大的基业。
薄言飨之:薄言,语助词;飨,宴请。
景曜徽芒:景曜,光辉;徽芒,美善的光芒。
芳风咏时:芳风,美好的风气;咏时,歌颂时世。
亹亹我王:亹亹,勤勉不倦貌。
丰恩允臧:丰恩,丰厚的恩惠;允臧,确实美好。
我客戾止:戾止,来到。
聿来有光:聿,语助词;有光,有荣光。
指途逝将:指途,指明路途;逝将,将要前往。
形违殿闾:形违,身形离开;殿闾,宫殿门闾。
景附华房:景附,身影依附;华房,华美的房屋。
实蕃斯仁:实蕃,确实繁多;斯仁,这样的仁德。
凌渊龙跃:凌渊,凌越深渊;龙跃,如龙腾跃。
披林凤振:披林,分开林木;凤振,如凤凰振翅。
嘉礼式陈:嘉礼,美好的礼仪;式陈,陈列举行。
振我远德:振,发扬;远德,远播的德行。
归于时民:归于,回归于;时民,当代百姓。
背景
此诗创作于西晋时期,是陆云为送别友人张彦明和奚世都而作。张彦明从从事中郎升为中护军,奚世都从汲郡太守升迁客将,两人都得到大将军的赏识和提拔。诗题详细记载了创作背景:在大将军崇贤厚下的恩德下,作者既蒙引见,又在后园参加宴会,有感于《鹿鸣》宴乐和《鱼藻》凯歌的意境而作此诗。反映了西晋时期门阀士族之间的酬赠往来和仕宦升迁的社会现实。