译文
早晨的云彩不再归来,傍晚时凝聚成阴云。 离开群体独自栖息,长久地思念悠长吟叹。 有只鸟儿孤独栖息,在北面的树林哀鸣。 可叹我的内心啊,因外物而感伤悲痛。
注释
朝云:早晨的云彩,喻指美好时光或友人。
夕结:傍晚凝聚。
成阴:形成阴云,喻心情郁结。
离群:离开群体,独处。
永思:长久的思念。
长吟:悠长的吟咏叹息。
孤栖:孤独栖息。
北林:北面的树林,古诗中常指凄凉之地。
嗟:感叹词,表示叹息。
怀:心怀,内心情感。
感物:因外物而感伤。
赏析
这首诗是建安文学的代表作品之一,体现了建安时期文人深婉含蓄的抒情风格。诗人通过朝云、夕阴、孤鸟、北林等一系列意象,构建出凄清孤寂的意境。前两句以云起云散暗喻聚散无常,中间四句以离群之宿和孤鸟哀鸣自况,最后直抒胸臆,表达深切的感物伤怀之情。全诗语言凝练,对仗工整,情感层层递进,从景物描写到情感抒发自然流畅,展现了建安文人敏感细腻的内心世界和卓越的艺术表现力。