译文
壮年时光难以再次遇到,富贵荣华不会重来。 美好时光忽然逝去,身体终将化为土灰。 幽暗的九泉之室,漫漫长夜般的墓台。 身体气力耗尽,灵魂也无能为力。 摆设美味佳肴却无法享用,斟满美酒的酒杯。 走出墓穴遥望故乡,只见满目荒草与蒿莱。
注释
丁年:壮年,成年。
九泉室:指墓穴,九泉即黄泉。
长夜台:指坟墓,喻指死亡后的漫长黑暗。
索:尽,耗尽。
靡所能:不能做什么,无能为力。
嘉肴:美味的菜肴。
旨酒:美酒。
觞杯:酒杯。
圹:墓穴。
蒿与莱:野草,蒿指蒿草,莱指藜草,泛指荒草。
赏析
这首诗是建安文学的代表作之一,以深沉的笔触抒发了对生命易逝、人生无常的感慨。诗人运用对比手法,将生前的富贵荣华与死后的凄凉寂寥形成鲜明对照,强化了生命的悲剧意识。'冥冥九泉室,漫漫长夜台'等意象营造出阴森恐怖的死亡氛围,而'出圹望故乡,但见蒿与莱'则通过荒草意象暗示了人世变迁、物是人非的沧桑感。全诗语言质朴而情感深沉,体现了建安文学'志深而笔长,梗概而多气'的艺术特色。