译文
承受的恩情已然深厚,获得的眷顾也如此亲切。 您却过分夸奖我这匹劣马,让我与骏马珍宝并驾齐驱。 辅佐协调未能成功,良谋妙策也未能献陈。 不敢奢望成为狐偃、赵衰那样的重臣,但愿能像舜的五位贤臣那样有所作为。
注释
承:承受,蒙受。
笃:深厚,真诚。
眷:眷顾,关爱。
饰奖:过奖,夸饰的赞誉。
驽猥:劣马,比喻才能低下。驽指劣马,猥为谦词。
方驾:并驾,相比。
骏珍:良马珍宝,比喻杰出人才。
弼谐:辅佐协调。
靡成:未能成功。
良谟:良谋,好的计策。
莫陈:未能陈述。
狐赵:指狐偃、赵衰,春秋时晋国重臣,辅佐晋文公成就霸业。
五臣:指五位贤臣,常指舜的五位贤臣禹、稷、契、皋陶、伯益。
赏析
这首诗是卢谌赠予刘琨组诗中的第七首,展现了作者谦逊自抑的品格和真挚的情感。前两句以'笃'、'亲'二字概括刘琨对自己的深厚情谊,后用'驽猥'与'骏珍'的鲜明对比,突出自己的谦卑和对刘琨的敬仰。'弼谐靡成,良谟莫陈'表达了未能充分辅佐的遗憾,尾联借用'狐赵'和'五臣'的历史典故,既表明了自己的政治理想,又体现了谦逊态度。全诗对仗工整,用典精当,情感真挚,体现了魏晋时期赠答诗的特点。