材官选士,剑弩错陈。应桴蹈节,俯仰若神。绥我武烈,笃我淳仁。自东自西,莫不来宾。
中原 乐府 宫廷 宫廷生活 帝王 建安文学 政治抒情 武将 激昂 雄浑 颂赞

译文

精选勇武的材官武士,剑弩兵器交错陈列。随着鼓点节奏起舞,俯仰动作如神灵般威严。安抚我们的武勇功业,巩固我们的淳厚仁德。从东方到西方,没有不来归顺的宾客。

注释

材官:汉代对勇武之士的称呼,指经过选拔的武官。
选士:精选的武士。
剑弩错陈:剑和弩交叉陈列,指各种兵器齐备。
应桴蹈节:随着鼓槌的节奏起舞。桴,鼓槌;节,节拍。
俯仰若神:舞者俯仰动作如神灵般威严。
绥我武烈:安抚我们的武勇功业。绥,安抚;武烈,武功。
笃我淳仁:巩固我们的淳厚仁德。笃,巩固;淳仁,淳厚的仁德。
莫不来宾:没有不来归顺的。宾,归顺,臣服。

赏析

这首诗是汉代弩舞歌辞,展现了军旅舞蹈的雄壮气势。前四句描写武士表演弩舞的壮观场面:精选的材官武士手持剑弩,随着鼓点节奏起舞,动作刚劲有力如神灵般威严。后四句转向政治颂扬,通过舞蹈祈求武功昌盛、仁德巩固,使四方来朝。全诗语言简练有力,节奏鲜明,既体现了军事舞蹈的阳刚之美,又表达了国家强盛、万邦来朝的政治理想,具有典型的汉代乐府诗歌特色。