译文
边城景象令人心悲,昔日我曾亲身经历。冰雪如刀割裂肌肤,狂风呼啸永无停期。百里荒原不见人烟,草木疯长无人修剪。登上城楼眺望烽火台,戍旗在风中翩翩飞舞。出征者一去不回头,离家时与亲人诀别。年轻子弟多成俘虏,哭泣之声不绝于耳。天下本该都是乐土,为何长期滞留此地?蓼虫不知蓼叶辛,离去归来莫与人商议。
注释
边城:边境的城池。
更:经历,亲身体验。
截:刺痛,割裂。
迟:同“治”,管理,修剪。
亭燧:古代边境的烽火台。
戍旗:边防军的旗帜。
不顾反:不回头看,无反顾之意。
俘虏:被敌人掳去的人。
乐土:安乐的地方。
兹:这里,指边城。
蓼虫:寄生在蓼草上的昆虫。
咨:商议,询问。
赏析
这首诗是建安七子王粲的代表作,以边城苦寒景象为背景,深刻描绘了战乱给人民带来的深重灾难。艺术特色上,诗人运用白描手法,通过'冰雪截肌肤'等生动比喻,强化了边塞环境的严酷;'百里不见人'的荒凉景象与'翩翩飞戍旗'的军事象征形成强烈对比。全诗语言质朴却情感深沉,展现了建安文学'志深而笔长,梗概而多气'的时代特征,既有对民生疾苦的深切同情,也隐含了对和平生活的向往。