译文
结下了诗词的缘分和饮酒的缘分,更有缘分结在九重高天。愿意凭借诗酒之法畅饮千杯,只因心中有光明足以抵御严寒。 佛法没有二门,法理无边无际,最难承受的是情字太过牵连。伤心的程度原本就比常人加倍,何况这伤心已经持续了十年之久。 灿烂的星河中有无尽的缘分,像一枝栖息在青天的鸟儿。满身披着昨夜星辰的光辉,两袖带着千秋霜露的寒意。 在明月旁边,白云边际,红尘俗世已经与我无关。悠然自得地吟咏游仙的诗句,早已不识人间的岁月流年。
注释
鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。
和韵:依照他人诗词的韵脚创作。
九重天:传说天有九重,指极高之处。
浮千白:指饮酒,浮白指罚饮一满杯酒。
心光:佛教语,指心灵的光明。
门不二:佛教语,指不二法门,平等无差异之道。
鸡犬年:化用'不知有汉,无论魏晋',指超脱尘世。
赏析
这首词展现了作者超然物外的精神境界和深厚的艺术造诣。上阕以'词缘'、'酒缘'开篇,奠定洒脱基调,继而转入对佛法与情感的深刻思考。'伤心原比常人倍'一句转折,透露出深藏的情感创伤。下阕意境开阔,'灿烂星河'、'青天'构建浩瀚背景,'满身昨夜星辰色,两袖千秋霜露寒'对仗工整,意象瑰丽。结尾'不识人间鸡犬年'化用桃源典故,表达彻底超脱尘世的心境。全词融佛理、诗情、人生感悟于一炉,语言精炼而意境深远。