译文
一行飞行编队如鸿雁般腾空而起, 翅膀挨着翅膀在高空中默契配合。 钢铁之翼如楔子般填补天空裂隙, 银色的机身在阳光下向大地绽放光芒。 承载着七千年文明向远方眺望, 飞跃九万里征程胜利归来。 回头望去刚才翱翔的天空, 只剩下几排被穿过的云彩飘荡。
注释
九机编队:指九架飞机组成的特技飞行编队。
鸿雁:大雁,此处比喻飞行编队整齐有序。
比翼:翅膀挨着翅膀,形容紧密配合。
天台:高空,天际。
铁楔:比喻飞机队形如铁楔般坚固有力。
补天裂:借用女娲补天典故,形容飞机编队填补天空。
银花:指飞机在阳光下闪耀如银花。
七千年:虚指,喻中华文明悠久历史。
九万里:极言飞行距离之远,语出庄子《逍遥游》。
残云:被飞机穿过的云层。
赏析
本诗以传统诗词形式表现现代空军特技飞行,实现了古典与现代的完美融合。首联以'鸿雁'比喻飞行编队,既形象又富有诗意;颔联'铁楔补天裂'巧妙化用神话典故,赋予现代科技以文化内涵;颈联'七千年''九万里'时空交错,展现中华文明的悠久与航空事业的远大;尾联以'残云'收束,留下无限遐想空间。全诗对仗工整,意象新颖,将现代军事题材用古典语言表现得淋漓尽致,体现了传统艺术形式的当代生命力。