身在长安阅客频,这番别意过于真。情如草色遥方觉,人似歌声忆更亲。枝幸得同花后果,根何能择蕊前因。事非人力非天力,多恐如来眉也颦。逐月追云到海涯,有情天降散余花。沉卿弱水千寻底,赎我恒河一粒沙。月为何人圆后隐,星非昨夜坠时佳。前途无量人生短,放下行囊便到家。
七言律诗 中原 人生感慨 凄美 含蓄 夜色 抒情 文人 旷达 月夜 游子 说理 送别离愁 长安

译文

身处长安城中频繁迎来送往,这次分别的情意显得格外真挚。情感如同远望的草色渐渐感知,故人好似歌声在回忆中更加亲切。枝条有幸与花朵共享结果时刻,根茎怎能选择花蕊之前的因果。世事非人力所能及也非天意安排,只怕连如来佛祖也要为此皱眉。 追逐月光追赶云彩直到天涯海角,有情的上天洒落剩余的花瓣。沉入千寻之深的弱水水底,只为赎取恒河中那一粒沙。明月为谁圆满后又悄然隐去,星辰不比昨夜坠落时美好。前途无限但人生短暂,放下行囊的那一刻便是归家之时。

注释

长安:古都名,今西安,此处代指繁华都市。
弱水:神话传说中的河流,《山海经》载其'鸿毛不浮,不可越也'。
千寻:古代长度单位,一寻八尺,极言其深。
恒河:印度圣河,佛教用语,喻数量极多。
如来:佛的十号之一,指证得绝对真理而来到世间说法者。

赏析

本诗以深沉的哲思和优美的意象展现离别之情与人生感悟。前四句通过'长安阅客'的都市背景,以'草色遥觉'、'歌声忆亲'的细腻比喻,刻画超越寻常的别离之痛。中间四句转入佛理思考,'花后果'与'蕊前因'的对仗精妙,探讨因果关系的不可选择性,甚至如来皱眉的想象极具禅意。后八句以'逐月追云'的浪漫追寻,结合'弱水'、'恒河'的佛教意象,表达对情感的执着与救赎。尾联'人生短'与'便到家'的对比,道出放下执念、回归本心的深刻悟道。全诗融情于景,寓理于象,展现了中国古典诗歌特有的意境美与哲理深度。