译文
七十二座山峰如翠色屏风排列,唐松汉柏映入眼帘一片青翠。轻便马车一日奔驰千里,却不如细雨蒙蒙中骑驴而行。 千年化石眼睛仍未闭合,将军坟上青草茂盛。可惜空据着雄关险要,独木怎能支撑将倾的大厦! 嘉陵江边驿路悠远漫长,人物山川属于古利州地界。恰似向北飞翔回首望去,游客争相观赏凤凰楼。 显赫权势都已化作烟云,万岁声中早已变成尘土。留下这“真容”又有何用?任人指点议论纷纷。 面对碑表无言心中欲泣,深夜灯火还在传递文书。如今只剩这一通石碑,静立听着滩声好似叹息。 汉王山上西风急促,十万精兵簇拥战旗。那一页风云如今已不在,偶尔听到农舍午间鸡鸣。 墓草青翠桂树苍郁,两千年后仍散发幽香。为您竭尽心力报答三顾之恩,却辜负了南阳旧日的草堂。 未展尽的雄才令人感叹此篇,纺织种谷劝课农桑。蜀地百姓纵然不怨征战,但国弱民疲终致大计消亡。 红毯之上识得英雄豪杰,神武英年身着白战袍。如今只剩这一捧黄土,碧水青山安慰寂寥。 我也飘零来到边远地域,凄惶中曾流下万行泪水。思念您开辟丝绸之路的壮举,旌旗猎猎大漠风急!
注释
剑门:指剑门关,位于四川剑阁县,以险峻著称。
七十二峰:形容剑门山群峰林立之状。
唐松汉柏:指唐代种植的松树和汉代种植的柏树,喻历史悠久。
骑驴细雨行:化用陆游“此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门”诗意。
化石千年:指剑门关千年石化的地质景观。
将军坟:可能指三国时期蜀汉将领的墓葬。
独木焉支大厦倾:喻独自难以支撑危局,出自《后汉书·徐稚传》。
嘉陵驿路:嘉陵江边的驿道。
利州:古地名,今四川广元一带。
凤凰楼:可能指利州的凤凰楼景观。
万岁声中:指古代帝王山呼万岁之声。
临表无言:面对碑表无言以对,化用诸葛亮《出师表》意象。
传檄:传递军事文书。
汉王山:可能指汉中地区的山名,与汉王刘邦相关。
貔貅:古代传说中的猛兽,喻勇猛的军队。
三顾:指刘备三顾茅庐请诸葛亮出山。
南阳旧草堂:指诸葛亮在南阳的故居。
织丝殖谷:纺织丝绸,种植谷物,指发展经济。
红氍毹:红色毛织地毯,指舞台或重要场所。
一抔土:一捧土,指坟墓。
凿空蒙:开辟未知领域,指张骞通西域。
赏析
本诗以剑门关为切入点,通过时空交错的笔法,将历史与现实、个人与家国融为一体。诗人运用丰富的意象对比:七十二峰与唐松汉柏、轻车与骑驴、权势与烟云、十万貔貅与农舍鸡鸣,形成强烈的艺术张力。诗中化用陆游、诸葛亮等历史典故,借古讽今,抒发对历史兴衰的深沉感慨。语言凝练厚重,意境苍凉悲壮,在怀古伤今中透露出对历史规律的深刻认识,展现了传统诗歌的史识与哲思。