译文
哈巴河水多么清澈透明,六月天却冰冷刺骨让人惊心。 舀起河水在石头上煮冰泡茶,奶茶浓醇甘甜满口留香。 老朋友感念我千里跋涉而来,为我殷勤诉说别后情谊。 茶烟轻盈缭绕仿佛留住流云,翠绿的小鸟飞来枝头歇息。
注释
哈巴河:新疆阿勒泰地区河流名,发源于阿尔泰山,以清澈寒冷著称。
砭肤:刺骨,形容河水冰冷如针扎肌肤。
凛冽:寒冷刺骨。
茶酽:茶水浓醇。
齿颊:牙齿和面颊,指口中回味。
契阔:久别重逢的情谊,源自《诗经》'死生契阔'。
轻袅:轻盈缭绕的样子。
赏析
这首作品以哈巴河为背景,通过对比六月炎夏与河水的凛冽,营造出独特的边塞意境。前四句着重描写自然景观,用'清澈''凛冽''煮壶冰'等词突出地域特色;后四句转入人文情怀,通过'故人''契阔''茶烟'等意象,展现边塞旅途中温暖的人情味。全诗语言清新自然,意境开阔,将边塞风光的壮美与人情温暖的细腻完美结合,体现了现代边塞诗词的新风貌。