原文

三百年前谁植此,风霜雷电不能死。
良人征战几时回,看取殷殷红豆子。
七言绝句 凄美 古迹 含蓄 咏物 幽怨 抒情 民生疾苦 江南 游子 爱情闺怨 花草 闺秀

译文

三百年前是何人栽下这棵相思树? 历经风霜雷电的摧残却依然顽强存活。 心上人从军出征不知何时才能归来, 且看那枝头殷红如血的红豆子默默诉说相思。

赏析

这首诗以云窝寺前的相思树为意象,通过树的顽强生命力反衬人间相思的永恒。前两句写树历经三百年风霜雷电而不死,突出其坚韧特质;后两句转入人情,借女子对征战丈夫的思念,将自然物的永恒与人间情感的持久相映衬。全诗运用比兴手法,以红豆象征相思,语言质朴而情感深沉,展现了古代女子对爱情忠贞不渝的品格。

注释

云窝寺:具体地理位置待考,应为古代某地寺庙名称。
相思树:指红豆树,学名Ormosia hosiei,种子鲜红如血,古人常用以象征相思之情。
三百年前:虚指,形容年代久远。
良人:古代女子对丈夫的称谓。
征战:从军作战。
红豆子:红豆树的种子,色泽鲜红,永不褪色,被视作爱情信物。

背景

此诗为民间传唱的爱情诗,具体创作年代不详。反映了古代战争频繁背景下,女子独守空闺、思念征夫的社会现实。红豆相思的意象源自王维'红豆生南国'诗,在民间文学中广泛流传,成为表达相思之情的经典意象。