砍树人成种树人,蜀山万叠绿荫深。平添立壁空灵态,恰付流泉妩媚魂。慢道当年斤斧酷,且描今日画图新。奇功岂止福当代,留个家园与子孙。坎坎伐檀秋复春,木将尽矣未疗贫。长排迤逦出山远,大渡涟漪逐日浑。一旦转型悲且壮,千秋创业伟而辛。群峰又见绿云覆,宜颂宜歌种树人。
七言律诗 农夫 叙事 咏物抒怀 山峰 巴蜀 抒情 政治抒情 文人 旷达 春景 民生疾苦 江河 沉郁 激昂 秋景 蜀山 颂赞

译文

从前的砍树人变成了现在的种树人,蜀地群山层层叠叠披上了深深的绿荫。陡峭的山壁平添了空灵的姿态,正好映衬着流水的妩媚神韵。不要说当年斧头砍伐太过残酷,且看今日描绘出的崭新画卷。这奇特的功绩岂止造福当代,更是留给子孙后代一个美好的家园。 砍伐树木的声音年复一年,树木即将砍尽却未能治愈贫困。长长的木排蜿蜒曲折运出远山,大渡河的涟漪随着时日变得浑浊。一旦转型既悲壮又豪迈,千秋创业既伟大又艰辛。群山上又见绿色如云覆盖,值得歌颂值得赞美这些种树人。

注释

乐山大渡河造林局:位于四川省乐山市的林业管理机构,负责大渡河流域的造林工作。
蜀山:四川的山脉,泛指四川地区的群山。
斤斧:斧头,代指砍伐工具。
坎坎伐檀:化用《诗经·魏风·伐檀》'坎坎伐檀兮,置之河之干兮',形容砍伐树木的声音。
大渡:大渡河,岷江最大支流,流经四川西部。
绿云:比喻茂密的树林如同绿色的云彩。

赏析

这首诗以对比手法展现了从伐木到造林的转变过程,具有深刻的生态意识和历史厚重感。前四句描绘造林后的美好景象,'空灵态'、'妩媚魂'用拟人手法赋予山水灵性。中间四句通过'当年斤斧酷'与'今日画图新'的对比,突出转型的意义。后八句进一步深化主题,引用《诗经》典故,描写伐木造成的生态破坏,最终以'绿云覆'的意象歌颂造林人的功绩。全诗语言凝练,意境深远,既是对林业工作者的礼赞,也是对生态文明建设的深刻思考。