译文
春光明媚本应欢欣却令人悲哀,边境烽烟又从东方滚滚而来。谁知胡虏重重关隘难以逾越,又让半壁江山沦陷敌手。多少权贵仍在青山绿水间拥妓享乐,万里疆域已是白骨成灰。抗敌的力量未能阻断淮水,军情紧急的签声请暂缓相催。 塞北风尘中百姓仍在寇患中受苦,江南却自顾自地春色浓郁。已经丧失了辽东三千里国土,却还在夸耀百万重莺花美景。学谢安赌墅下棋故作镇静,效诸葛亮羽扇纶巾假装从容。议和终究不是良策,又传来边关十二道烽火警报。 六朝金粉的宫阙犹在,无知小儿却自毁大好家园。表里山河本来还可一战,朝廷议论仓皇竟忽视这些。空有刘琨之志难以退敌,像墨子那样奔走也已无济于事。伤心千古凉州终被攻破,笛声中外关山痛惜故土沦丧。 正气凋零国运自然转移,天命更改又能如何?休要夸耀魏国般的功名显赫,终究觉得晋阳起兵的大业已危。烽火连天只能极目远望,江山如画却令人愁眉不展。春神不管人间兴亡之事,依旧让新枝绽满鲜花。
注释
春事:春天的景物,暗喻国事。
边尘:边境的战尘,指外敌入侵。
金瓯:比喻完整的国土,语出《南史·朱异传》。
半壁:半壁江山,指国土沦丧。
秦鞭:传说秦始皇以鞭驱山,此处喻指抗敌力量。
玄武签:古代报时的更签,此处指军情紧急。
辽海:指辽东地区,明代后期被后金占据。
赌墅围棋:用谢安典故,《晋书》载淝水之战时谢安与人围棋赌墅以示镇静。
纶巾挥扇:指诸葛亮羽扇纶巾的儒将形象。
甘泉烽:汉代甘泉宫烽火,指边警。
金粉觚棱:指宫殿的金碧辉煌,觚棱是宫阙上转角处的瓦脊。
纤儿:小儿,骂人话,指误国之人。
刘琨:晋代将领,曾坚守并州抗敌。
墨翟:墨子,曾裂裳裹足赶往楚国阻止攻宋。
凉州破:指西北边疆失守。
龟迁马渡:用《尚书》中“龟筮协从”和《史记》中“神马出”典故,指天命转移。
魏国勋名:指曹操的功业。
晋阳大业:指唐高祖李渊从晋阳起兵建立唐朝。
赏析
这组七言律诗以春景反衬国愁,通过强烈的对比手法展现明末国势危殆的沉痛现实。四首诗层层递进:第一首写边患紧急与朝政腐败的对比;第二首批判统治者的虚伪镇静;第三首痛斥误国之臣;第四首慨叹气数已尽。诗中大量运用历史典故,如谢安赌墅、诸葛亮挥扇、刘琨抗敌、墨子救宋等,既增强了批判力度,又深化了历史厚重感。'青山拥妓'与'白骨飞灰'、'江南春秾'与'塞北风尘'的强烈对照,凸显了作者对国家命运的深切忧虑和对统治者麻木不仁的愤慨。艺术上对仗工整,用典精当,情感沉郁悲怆,具有深刻的时代批判精神和历史洞察力。