译文
万里流沙中太阳又从东方升起,我竟在这极远的边塞安身立命。 江南故园早已远在云霄之外,风雨中的桃花只能出现在梦境之中。 家中尚有老妻与我共度天地岁月,门前没有占卜者来过问命运穷通。 昼夜作祟的妖魔休要再来相扰,且让我安心料理这流放生涯,吟咏诗句自然工巧。
注释
马纳斯:清代新疆地名,在今玛纳斯县,属乌鲁木齐都统管辖。
流沙:指西域沙漠地带,《汉书·西域传》载'塔克拉玛干沙漠流沙千里'。
微躬:谦称自身,语出谢灵运《初去郡》'岂伊微躬'。
故宅:故乡的宅院,此处指江南故居。
星者:指占星问卜之人,《史记·日者列传》有载。
宵魔昼魅:昼夜作祟的妖魔,喻边塞艰苦环境。
投荒:被流放至荒远之地,柳宗元《别舍弟宗一》'万死投荒十二年'。
赏析
此诗展现清代文人流放西域的复杂心境。首联以'万里流沙'与'居然绝塞'形成空间张力,突显地理隔绝感。颔联运用对比手法,'云霄外'的故宅与'梦寐中'的桃花构成现实与梦境的强烈反差,表达深切的乡愁。颈联'室有老妻'与'门无星者'对仗工整,既见夫妻情深,又显宦海沉浮的无奈。尾联'宵魔昼魅'象征边塞艰苦,'咏自工'则体现文人以诗自慰的豁达。全诗沉郁中见旷达,婉约中带豪放,堪称边塞诗佳作。