译文
暂且向南泉打听前路方向,携带家眷却无计可施仍在避乱逃亡。 山头的鸟儿振翅冲云仿佛在战斗,洞底的鱼儿潜游转壑鳞光闪动。 松林引来微风依然声势浩荡,岩石支撑着瘦骨更显突兀嶙峋。 垂下帘幕却未减少心中的惶惶不安,真是惭愧啊,我就像那成都卖卜的严君平。
注释
南泉:地名,在今重庆南岸区,以温泉著称。
问津:询问渡口,此处指探问前路。
逃秦:借用陶渊明《桃花源记》中避秦时乱典故,指避乱。
云翮:翮指鸟的翅膀,云翮即冲云之翼。
壑鳞:壑指深谷,鳞指鱼类。
浩荡:形容松涛声势浩大。
嶙峋:形容山石突兀重叠。
栖皇:同'栖惶',忙碌不安的样子。
卖卜人:指汉代严君平,在成都卖卜为生,此处作者自比。
赏析
此诗为陈三立晚年避乱之作,以精炼的语言描绘战乱中的漂泊心境。首联'逃秦'用典巧妙,暗喻时局动荡。中间两联对仗工整,'鸟战冲云'、'鱼潜转壑'的意象既写实又象征,暗示乱世中生灵的挣扎。'松引微风'、'石撑瘦骨'既写景又写人,物我交融。尾联以严君平自况,表达知识分子在乱世中的无奈与坚守。全诗沉郁顿挫,寓情于景,展现了近代旧体诗的高超艺术成就。