译文
春日美景反而令人悲哀,边境战火又从东方蔓延而来。 谁知外敌重重关隘难以阻挡,又让半壁江山沦陷敌手。 多少人在青山绿水间仍拥妓享乐,而四方百姓已是白骨成堆即将化为飞灰。 御敌的屏障还未在淮河一线建立完整,军中的号令声请暂且不要催逼。
注释
春事芬芳:指春日美好的景色。
边尘:边境的战尘,指外敌入侵。
胡虏:古代对北方少数民族的蔑称,此处指列强。
金瓯:比喻完整的国土,语出《南史·朱异传》。
半壁开:指国土半壁沦陷。
拥妓:抱着歌妓,指醉生梦死。
万方白骨:遍地战死者的尸骨。
秦鞭:传说秦始皇曾鞭石入海,此处喻指抵御外敌的屏障。
长淮水:指淮河,当时的重要防线。
玄武签:古代军中传令的签符,此处指军事命令。
赏析
此诗为陈三立《春事书愤四首》中的第一首,以春日美景反衬国破家亡之痛,形成强烈对比。诗中'边尘涨眼'、'金瓯半壁'等意象生动描绘了外敌入侵、山河破碎的惨状。'青山拥妓'与'万方白骨'的对比,深刻揭露了统治者醉生梦死与百姓苦难深重的社会现实。尾联用'秦鞭'典故和'玄武签声'的意象,表达了作者对国防薄弱、军令急迫的忧愤之情。全诗沉郁悲怆,充满爱国忧民之情,体现了同光体诗歌的深沉特质。