译文
写下一篇江南题材的诗赋,心中的伤痛对你无可奈何。 饱含离别的痛苦和生死的遗憾,用长短不一的诗歌抒发去留之情。 胡人骑兵奔腾而来势迅猛,战火烽烟中岁月格外漫长。 怎会知道千年之后,战乱丧亡的景象竟然如此相似。
注释
书臆:书写胸臆,抒发内心情感。
江南赋:指描写江南风物或抒发江南情怀的诗文作品。
奈尔何:对你无可奈何,表达深深的无奈之情。
别离生死恨:包含离别之痛与生死之恨的复杂情感。
短长歌:长短不一的歌吟,指各种形式的诗歌抒发。
胡虏:古代对北方少数民族的称呼,此处指外族入侵者。
奔腾疾:形容敌军来势凶猛,奔驰迅速。
烽烟:古代边境报警的烟火,指战乱。
同科:同样的类型或情况,指历史悲剧的重演。
赏析
这首诗以深沉悲怆的笔调,抒发了战乱时期的家国之痛。前两联通过'江南赋'、'伤心'、'别离生死恨'等意象,营造出浓郁的忧伤氛围,表现文人面对乱世的无奈与悲痛。后两联笔锋转向具体的历史场景,'胡虏奔腾疾,烽烟岁月多'生动描绘了外敌入侵、战火连绵的残酷现实。尾联'宁知千载下,丧乱亦同科'更是点睛之笔,以历史循环的视角揭示了战乱悲剧的永恒性,使诗歌的思想深度得到极大提升。全诗对仗工整,情感真挚,将个人感伤与时代苦难完美融合,具有强烈的艺术感染力。