嫞抛石黛懒调眉。十谱尽相宜。夜来花落无数,罗幕玉钩垂。风定后,燕归时。日迟迟。一程春梦,五色华笺,不尽幽思。
写景 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 晨光 柔美 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

慵懒地抛弃画眉的石黛,懒得描画妆容。各种曲谱妆容都恰到好处。昨夜花儿飘落无数,丝绸帷幕伴着玉钩低垂。 风停之后,燕子归巢之时。阳光舒缓漫长。一段春日的梦境,五彩华丽的信笺,诉说不尽的深沉思绪。

注释

嫞抛:慵懒地抛弃。嫞同慵,懒散之意。
石黛:古代女子画眉用的青黑色颜料。
调眉:描画眉毛。
十谱:指各种曲谱或妆容样式。
相宜:合适,恰到好处。
罗幕:丝织的帷幕。
玉钩:玉制的帘钩。
日迟迟:阳光舒缓,形容时光漫长。
一程:一段,一番。
五色华笺:五彩华丽的信笺。
幽思:深沉的思绪。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘了闺中女子的春愁。上片通过'嫞抛石黛''懒调眉'等动作描写,生动表现女子的慵懒情态,暗示其内心的孤寂。'夜来花落无数'以景写情,借落花喻青春易逝。下片'风定后,燕归时'以动衬静,更显闺阁寂寥。'一程春梦'道出美好时光的短暂,'五色华笺'与'不尽幽思'形成强烈对比,突出思念之深。全词语言清丽,意境幽远,通过一系列意象组合,将女子春日幽独的心境表现得淋漓尽致。