译文
清晨梳妆完毕,倚靠着芙蓉雕饰的栏杆。金线织就的地毯厚重华美。朝南的梅枝在晴日里绽放小小的花朵,娇憨天真地迎着东风。 在朱红栏杆旁,在翠色楼阁中。盘香的烟气浓郁缭绕。酒樽前的心事,梦境里的柔情,要到什么时候才能穷尽。
注释
诉衷情:词牌名,原为唐教坊曲名。
妆竟:梳妆完毕。
倚芙蓉:倚靠着芙蓉图案的栏杆或屏风。
金缕地衣:用金线织成的地毯。
南枝:朝南的梅枝,因向阳而早开。
娇憨:娇媚天真。
朱槛:红色的栏杆。
翠楼:装饰华丽的楼阁。
篆香:盘香,因其形状如篆文而得名。
尊前:酒樽之前,指饮酒时。
赏析
此词通过细腻的笔触描绘贵族女子的闺阁生活与内心世界。上片以'倚芙蓉'、'金缕地衣'等意象展现华美环境,'南枝梅小'既写实景又暗喻女子青春年华。下片'篆香浓'营造朦胧氛围,'尊前心事'、'梦里柔情'层层递进,将女子无法排遣的相思之情表达得含蓄而深刻。全词语言精致,意境婉约,体现了晏殊词'闲雅有情思'的艺术特色。