和风乍雨危楼,又中秋。五十年来今夜,说还休。心如月,雨似雪。月华愁。带雨穿云西去,湿银头。婵娟赴约云流,洗清秋。准拟佳期常误,莫言愁。面纱断,抹还乱。莫言休。雨霁玉容云鬓,少年头。
中秋 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 抒情 文人 月夜 江南 淡雅 游子 秋景 节令时序 雨景

译文

和风中突然下起雨来,我站在高楼之上,又到了中秋时节。五十年来今夜的心情,欲说还休。内心如明月般澄澈,雨水却似雪花般冰冷。月光也带着愁绪。带着雨水穿过云层向西而去,打湿了满头的白发。 明月如约而至在流云间穿梭,洗净了清秋的天空。原本预料的美好时光常常被耽误,不要说忧愁。面纱断了,整理后还是凌乱。不要再说停止。雨过天晴后露出如玉的容颜和如云的鬓发,仿佛回到了少年时代。

注释

秋夜月:词牌名,双调小令。
丁亥:干支纪年,此处指2007年。
危楼:高楼。
月华:月光,月色。
银头:指白发,喻指年老。
婵娟:指月亮或月光。
准拟:预料,打算。
雨霁:雨过天晴。
玉容:美好的容貌。
云鬓:形容女子浓密柔美的鬓发。

赏析

这首词以中秋夜雨为背景,通过对比明月与雨水、年少与年老、期望与现实,表达了时光流逝、人生易老的感慨。上片以'和风乍雨'起兴,'五十年来今夜'点明时间跨度,'湿银头'形象地表现了岁月痕迹。下片'婵娟赴约'拟人化描写月亮,'雨霁玉容'则寄托了对青春美好的追忆。全词运用对比、拟人等手法,语言凝练含蓄,意境深远,在传统中秋题材中融入了现代人对时光的深刻感悟。