译文
古柏树经历了一次荣枯循环,池塘边的青草却四季如春。 怎料被堵塞的水道能通向大海,从前珠江的活水已被埋没。 在林下随意埋下柏树种子,回头发现野芋已经泛滥成灾。 西园湖水滋养着遗留的种子,东边园圃的竹子还未开花。 昂首参悟柏子禅法,何必在镜中采摘青莲。 从西方传来的多余言语造成重重障碍,半辈子白白磨炼马祖砖。 在花下流连作客洛阳,买船东去进入潇湘之地。 神州大地到处都是尧舜般的圣人,但哪个没有修饰半面妆容。
注释
古柏荣枯又一轮:古柏树经历了一次荣枯循环,喻指时光流逝。
堰塞:指堵塞的水道。
珠江:指广州珠江,此处借指水流。
活水堙:活水被堵塞埋没。
遗孑:遗留的种子或后代。
柏子禅:佛教禅宗修行方法,以柏子为喻。
青莲:佛教中清净无染的象征。
马祖砖:禅宗马祖道一禅师典故,指无用功。
半面妆:《南史》典故,徐妃以半面妆示梁元帝,喻指不完整。
赏析
本诗以园西湖畔散步所见为切入点,通过自然景物的变化抒发人生哲理。诗人运用对比手法,将古柏的荣枯与青草的常青相对照,暗示生命循环与永恒的对立统一。诗中大量运用佛教典故和禅宗意象,如'柏子禅'、'青莲'、'马祖砖'等,体现作者对禅理的深刻理解。后四句转入对社会现象的思考,以'半面妆'的典故暗喻世人表面光鲜而内在不足的现象,富含讽刺意味。全诗语言凝练,意象丰富,哲理深远,将写景、抒情、说理完美融合。