译文
狂放高歌却似缺失玉壶般不完美,人生大患原是前缘注定有此身躯。想安放吟诗的灵魂却无清净之地,难以粘合破碎的梦境羞谈建功立业。十年如推石上山空留回响,双手捧沙独自嘲笑自己的徒劳。在冥冥中得遇一字禅机深达百丈,宁愿万世化作参禅未透的狐狸。 萧瑟寂寥的夜雨扰乱禅定,在沉沉思绪中仰问墙壁。想要洞悉青史需要日月印证,难以剖开肝胆照耀山河。清瘦的灵魂岂会沾染老迈之态,空瘪的肚腹只能发出鼍龙般的空吼。独自斟饮鲁酒自我献祭,敲击文螺紫贝奏响蛮荒之歌。
注释
赏析
本诗以深沉内省的笔触展现文人精神困境,融合禅理与诗境。首联以'狂歌'与'大患'对照,揭示创作与存在的矛盾。'转石''抟沙'二喻精妙,形象表现创作徒劳感。诗中多用佛典与历史典故,'禅狐'喻参禅未透的状态,'三遗矢'化用廉颇典故,体现对生命价值的深刻思考。对仗工整而意境苍凉,'晚雨扰禅''沈沈问壁'营造出孤寂氛围,尾联'文螺紫贝扣蛮歌'以异域意象作结,在绝望中绽放奇异美感,展现了中国古典诗歌'沉郁顿挫'的审美特质。