译文
自从风雨席卷整个神州大地,刚直的书生依然保持着强劲的志气。 错误地将隐藏锋芒当作人生真谛,却最终陷入司法官员肃杀的秋天里。 在知天命的年纪重温旧日情谊,深情之中又见回忆往事的诗篇。 不必为当年那些凄凉往事悲伤,且自在有限的生命里放声歌吟。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
杨君振绪:聂绀弩的诗友。
风雨:喻指政治运动和时代动荡。
血性:刚强正直的气质。
遒:强劲有力。
韬晦:隐藏才能,不露锋芒。
刑官:司法官员,指遭遇司法审判。
浩荡秋:指肃杀的秋季,喻政治运动的严峻。
知命年:五十岁的代称(出自《论语》五十而知天命)。
萧瑟:凄凉,萧条。
有限天:指有限的生命时光。
赏析
这首诗展现了聂绀弩作为现代文人在特殊历史时期的深沉感慨。前两联以强烈的对比手法,表现书生志气与时代风雨的冲突,'血性'与'韬晦'的矛盾深刻反映了知识分子在特定历史环境中的困境。后两联转向温情与豁达,'旧谊重温'体现友情的珍贵,'莫悲萧瑟'则展现诗人超然的人生态度。全诗将个人命运与时代背景紧密结合,语言凝练而意境深远,既有历史厚重感,又充满生命哲理。