译文
烈日当空正值酷暑炎天,跨越二千里路山海相连。在那荒唐岁月里机缘巧合相遇,遥远的城乡之间结下深厚情缘。一点思念之情延续三十载,双方真诚心意直到老年。相逢大大满足了平生愿望,留给儿孙们作为美好传承。 敦厚和睦的民风一向令人欢喜,这份情谊早已深种在石沟山间。真诚相待虽苦犹乐,及时关照使贫困不再艰难。往昔一起挥锄劳动共同流汗,今日相聚各自展露笑颜。殷勤款待深情厚谊深深铭记,人虽返回潮州心却留在此间。
注释
赫赫:形容阳光炽烈耀眼的样子。
机契:机缘巧合的相遇。
遐远:遥远的地方。
老耆年:指老年时期,耆指六十岁以上。
敦穆:敦厚和睦。
石沟山:可能指具体地名或象征艰苦环境。
推诚:以真诚相待。
潮州:广东省地级市,此处可能指代离别之地。
赏析
这首诗以真挚感人的笔触,描绘了重返故地探望乡亲的深厚情谊。全诗采用七律形式,对仗工整,韵律和谐。第一首侧重时空跨越的感情积淀,'荒唐岁月成机契'一句既点明特殊历史背景,又凸显缘分的珍贵;第二首则通过具体生活细节'挥锄同出汗'展现劳动中建立的深厚情谊。诗人运用对比手法,如'昔日的苦'与'今朝的乐'、'人转潮州'与'心未还',生动表现了离别的惆怅与情感的永恒。语言朴实无华却情深意切,充分展现了民间真挚淳朴的人际关系。